Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Reaffirming that every country has the right to development,
подтверждая, что каждая страна имеет право на развитие,
I dive in: "Your country has achieved so much. We're so envious.
Происходящее в вашей стране имеет огромное значение.
The Bill of Rights in this country has ten stipulations, okay.
Билль о правах в этой стране имеет десять положений, ладно.
-The position of the ACLU is that every child in the country has a legal right to public school education.
- Позиция АСГС состоит в том что каждый ребенок в этой стране имеет право на бесплатное образование.
"I'm giving it to you because our country has the right to know "and because I've always wanted... "to win a posthumous pulitzer.
Передаю это тебе, потому что наша страна имеет право знать, и потому что я всегда хотел получить Пулитцеровскую премию посмертно.
My country has much to offer developing countries.
Моя страна может многое предложить развивающимся странам.
No country has the right to pressure other countries.
Ни одна страна не имеет права оказывать давление на другие страны.
Hence the great benefit which the country has derived from this trade.
Отсюда большая выгода, получаемая страною от его торговли.
But perhaps no country has ever yet arrived at this degree of opulence.
Возможно, однако, что ни одна страна еще не достигла описанной степени богатства.
The inconveniencies resulting from the possession of its colonies, every country has engrossed to itself completely.
Все страны полностью получили на свою долю все неудобства, вытекающие из обладания колониями.
Their country has no jurisdiction in foreign nations, and therefore can seldom procure them any monopoly there.
Их страна не располагает властью над иностранными народами и потому редко может обеспечить им там монополию.
Whether the advantages which one country has over another be natural or acquired is in this respect of no consequence.
В данном случае не имеет никакого значения, являются ли те преимущества, какими обладает одна страна сравнительно с другой, естественными или приобретенными.
The rent of land, however, in all the improved parts of the country, has been tripled and quadrupled since those ancient times;
Между тем рента с земли в тех частях страны, где земля была улучшена, возросла с того давно прошедшего времени в три и четыре раза;
As long as the one country has those advantages, and the other wants them, it will always be more advantageous for the latter rather to buy of the former than to make.
Поскольку одна страна обладает такими преимуществами, а другая лишена их, для последней всегда будет выгоднее покупать у первой, а не производить самой.
The natural advantages which one country has over another in producing particular commodities are sometimes so great that it is acknowledged by all the world to be in vain to struggle with them.
Естественные преимущества, какими обладает одна страна перед другой при производстве определенных продуктов, иногда так велики, что всеми признается безнадежной всякая борьба с ними.
So great a share of the annual produce of the land and labour of the country has, since the Revolution, been employed upon different occasions in maintaining an extraordinary number of unproductive hands.
Такая большая доля годового продукта земли и труда страны была затрачена при различных случаях после революции на содержание чрезвычайно большого количества непроизводительных элементов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test