Esempi di traduzione.
The soldiers reportedly cut off the right leg of the victim and forced his wife to cook it and taste it.
По сообщениям, солдаты отрезали правую ногу жертвы и заставили его жену приготовить ее и попробовать.
We stayed there until the morning of the 4th of January and then the morning of the 5th I left to get wood for cooking.
Мы оставались там до утра 4 января, а наутро 5 числа я вышел за дровами, нужно было чтонибудь приготовить.
Indeed, a significant number of crop species are toxic if not cooked or prepared properly to reduce or inactivate such compounds.
В самом деле, значительное число культур токсичны, если их правильно не приготовить или не обработать для снижения содержания или нейтрализации таких соединений.
I also know that to prepare a dish that is tasty, you have to have the right ingredients and give them sufficient time to cook.
Знаю я и то, что, чтобы приготовить вкусное блюдо, нужно иметь соответствующие ингредиенты и дать им достаточно времени для приготовления.
The lowest rate is for less severely disabled people who need some help during the day; or who would be unable to prepare a cooked main meal;
Низшая ставка предназначена для тех, чья степень инвалидности менее серьезна, но они нуждаются в помощи днем или же не могут сами приготовить себе еду;
Finally, if biomass fuels or coal are used for cooking and/or heating on open fires, girls and women inhale larger concentrations of pollutants over longer periods of time.
Наконец, используя растительное топливо или уголь для того, чтобы приготовить пищу и/или обогреться у костра, девочки и женщины вдыхают в больших количествах загрязнители в течение длительных периодов времени.
With decreased mobility or concerns for personal security, older persons may not be able to go long distance to buy provisions or carry them, or may not be able to cook food.
Пожилые люди, испытывающие трудности при ходьбе или опасающиеся за свою личную безопасность, не всегда способны преодолеть расстояние до места, где можно приобрести продукты питания, а также могут быть не в состоянии донести покупки до дома или приготовить себе пищу.
7. Yet no degree of technological progress could prevent the environmental catastrophe inherent in the fact that millions of people were burning increasing amounts of energy resources to cook their food or avoid freezing to death -- another aspect of the disastrous spiral of poverty.
7. Однако никакой технический прогресс не предотвратит экологической катастрофы, которая может произойти в связи с тем, что миллионы людей сжигают все больше и больше энергоресурсов, чтобы приготовить себе пищу или не умереть от холода - еще один аспект губительной спирали нищеты.
I cooked a chicken.
Я приготовила цыплёнка.
I cooked a turkey!
Я приготовил индюшку.
I cook a wicked breakfast.
Я приготовил бы завтрак.
How do you cook a chilli?
-Как ты приготовишь чили?
You need to cook a feast.
Надо вам приготовить пир.
Can I cook a little today?
Можно мне сегодня что-нибудь приготовить?
Cook a meal, a bottle of wine.
Приготовить ужин, открыть бутылку вина.
I mean, you cooked a turkey.
Я имею в виду, вы приготовили индейку.
Dad's practically cooking a cow out there.
Папа практически приготовил там целую корову.
“How can you side with him, he hardly ever does the cook—”
— Как ты можешь заступаться за него! Он ни разу даже не попытался приготовить хоть…
It was one of the watchers of the night before who had promised to come back so he cooked breakfast for three which he and the other man ate together.
Это вернулся, как и обещал, один из мужчин, уехавших около полуночи. Михаэлис приготовил завтрак на троих, и они вдвоем его съели.
I hadn't had a bite to eat since yesterday, so Jim he got out some corn-dodgers and buttermilk, and pork and cabbage and greens-there ain't nothing in the world so good when it's cooked right-and whilst I eat my supper we talked and had a good time.
Со вчерашнего дня у меня ни крошки во рту не было. Джим достал кукурузные лепешки, пахтанье, свинину с капустой и зелень – ничего нет вкусней, если все это приготовить как следует, – и покуда я ужинал, мы разговаривали, и нам было очень хорошо.
There was a rush to buy the cook drinks and hear more details. “Always thought he was odd,” she told the eagerly listening villagers, after her fourth sherry. “Unfriendly, like. I’m sure if I’ve offered him a cuppa once, I’ve offered it a hundred times.
В едином порыве общество заказало кухарке выпить и приготовилось слушать подробности. — Я всегда считала, что он какой-то странный, — поведала она жадно внимающим слушателям после четвертой рюмки шерри. — Нелюдимый, вот какой… Уверена, предложи я ему чашку чая — сто раз пришлось бы просить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test