Traduzione per "contingent on" a russo
Contingent on
Esempi di traduzione.
While statehood is contingent on the existence of at least some permanent population, nationality is contingent on decisions of the State.
Если государственность зависит от наличия хотя бы какого-то постоянного населения, то гражданство зависит от решений государства.
The CEO endorsement is contingent on the following:
Факторами, от которых зависит одобрение СДЛ, являются:
Is it contingent, in any respect on the existence of bilateral treaties?
Зависит ли экстрадиция от двусторонних договоров?
Contingent on provision of permits by host city
Зависят от выдачи разрешений страной пребывания
Implementation is contingent on the availability of extrabudgetary resources.
Выполнение зависит от наличия внебюджетных ресурсов.
Monitoring and assessment are contingent on the support of the NAP.
Мониторинг и оценка зависят от поддержки НПД.
Commercial Contingent commerciality (Commerciality contingent on unresolved economic conditions)
2. Условно промышленные (перевод в категорию "промышленные" зависит от наступления благоприятных экономических условий);
This is contingent upon a mutual accountability among partners.
Это зависит от взаимной подотчетности партнеров.
Such peace is, of course, contingent primarily on political accommodation.
Безусловно, такой мир главным образом зависит от политического примирения.
The mayor's support is contingent on this new protocol.
Поддержка мэра зависит от этого нового протокола.
Your freedom, your life is contingent on following my orders.
Твоя свобода, жизнь напрямую зависит от выполнения моих приказов.
They want to make you an offer contingent on an interview.
Они хотят сделать тебе предложение, детали зависят от собеседования.
Well, my visa is contingent on my studies here at this hospital.
Моя виза зависит от моей учебы в этой больнице.
I let her know that our involvement is contingent on the delivery of Ahmadi.
Я ей сказала, что наше участие зависит от выдачи Ахмади.
We had a deal and that deal was contingent on you being on the outside. Remember?
Мы заключили сделку, и эта сделка... зависила от тебя Помнишь?
I'm in the service industry now, so my happiness is contingent on yours.
Теперь я работаю в сфере услуг, так что моё счастье зависит от вашего.
And the bulk of the Healthy Bar money is contingent on her medaling at Worlds.
Все зависит от ее медалей на Мировых И все это большая авантюра.
Us sharing a celebratory drink is never contingent on my presence at time of arrest.
Наше торжественное распитие алкоголя никогда не зависило от моего присутствия во время ареста.
And while our continued friendship with Earth is not contingent on that, it is preferred.
И хотя наша длительная дружба с Землей не зависит от этого, это предпочитается.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test