Traduzione per "constitutional forms" a russo
Esempi di traduzione.
Democratic channels for pursuing legitimate interests and expressing dissent must be protected, and political opposition respected and accommodated in constitutional forms.
Необходимо защищать демократические каналы отстаивания законных интересов и выражения несогласия, а также уважать и закреплять в конституционных формах политическую оппозицию.
At present, federal employees may not advocate the overthrow of the constitutional form of government, or be a member of an organization they know to advocate the same. 5 U.S.C. section 7311.
В настоящее время федеральные служащие не могут выступать с призывами к свержению конституционной формы правления или являться членами организации, которая, как им известно, преследует такие цели. (5 U.S.C. § 7311).
380. On 27 February 1992, in keeping with the amendment to article 27 of the Constitution, the New Agrarian Act entered into force. This Act opens up options for the development of the historical constitutional forms of ownership of land - the ejido, the community and the smallholding - to give constitutional approval to the ejido and the community and legal security to the three forms of land-holding.
380 27 февраля 1992 года в соответствии с измененными положениями статьи 27 Конституции вступил в силу Новый аграрный закон, который открывает альтернативные возможности для развития исторических конституционных форм собственности на землю - крестьянской общины, общины и мелкой собственности, поскольку придает конституционный статус крестьянской общине и общине и юридически закрепляет три формы землевладения.
18. The Chairman of the Constitutional Review Committee requested the assistance of the United Nations Development Programme (UNDP) in providing information on, inter alia, the following themes: the role of the State in economy and society; sovereignty in the context of "globalized" decision-making; cooperative governance arrangements; appropriate constitutional forms for small States; methods of phasing in new constitutional arrangements; the rights, duties and responsibilities of peoples; the promotion of civil society; and the development of institutions for popular participation in decision-making.
18. Председатель Комитета по пересмотру Конституции обратился к Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) с просьбой об оказании помощи в получении информации, касающейся, среди прочего, следующих тем: роль государства в экономике и обществе; суверенитет в контексте <<глобализованного>> процесса принятия решений; совместные механизмы управления; надлежащие конституционные формы для малых государств; методы постепенного внедрения новых конституционных механизмов; права, обязанности и ответственность народов; содействие развитию гражданского общества; и институты по вопросам развития для обеспечения участия населения в процессе принятия решений.
17. The Chairman of the Constitutional Review Committee requested the assistance of the United Nations Development Programme (UNDP) in providing information on, inter alia, the following themes: the role of the State in economy and society; sovereignty in the context of "globalized" decision-making; cooperative governance arrangements; appropriate constitutional forms for small States; methods of phasing in new constitutional arrangements; the rights, duties and responsibilities of peoples; the promotion of civil society; and the development of institutions for popular participation in decision-making.
17. Председатель Комитета по пересмотру Конституции обратился к Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) с просьбой об оказании помощи в получении информации, касающейся, среди прочего, следующих тем: роль государства в экономике и обществе; суверенитет в контексте <<глобализованного>> процесса принятия решений; совместные механизмы управления; надлежащие конституционные формы для малых государств; методы постепенного внедрения новых конституционных механизмов; права, обязанности и ответственность народов; содействие развитию гражданского общества; и институты по вопросам развития для обеспечения участия населения в процессе принятия решений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test