Traduzione per "consistent practice" a russo
Esempi di traduzione.
The accounts for 2004 will reflect a consistent practice.
В счетах за 2004 год будет учтена последовательная практика в этом вопросе.
Establish a consistent practice of sharing case-related information and cooperation on specific cases.
Установить последовательную практику обмена информацией, относящейся к делам, и взаимодействия по конкретным делам.
4. In this connection, the Secretariat notes that the 1986 opinion quoted by the Commission does not reflect the consistent practice of the Organization.
4. В связи с этим Секретариат отмечает, что цитируемое Комиссией заключение от 1986 года не отражает последовательной практики Организации.
It is expected that courses offered using a standard outline would help ensure a uniform and consistent practice in the preparation of submissions to the Commission.
Ожидается, что проведение курсов по стандартному плану позволит обеспечить единообразную и последовательную практику при подготовке представлений в Комиссию.
"Customary international law results from a general and consistent practice of states followed by them from a sense of legal obligation".
<<Международное обычное право складывается на основе общей и последовательной практики государств, которой они следуют из убежденности в юридической обязательности>>.
A consistent practice should be developed in that field giving adequate consideration to what was and was not contrary to the object and purpose of a particular treaty.
В этой области следует развивать последовательную практику, предусматривающую надлежащее рассмотрение того, что противоречит, а что не противоречит объекту и цели того или иного конкретного договора.
Setting a time frame for raising an objection to the termination of a treaty would be artificial in the absence of consistent practice in that area.
Установление предельного срока для заявления возражения против прекращения действия договора будет искусственным положением, если учесть отсутствие последовательной практики в этой области.
12. The consistent practice of the United Nations has been to interpret the words "absolute majority" as meaning a majority of all electors.
12. В Организации Объединенных Наций существует последовательная практика, согласно которой слова "абсолютное большинство" означают большинство голосов всех избирателей.
It was also maintained that setting a time frame for raising an objection to the termination of a treaty would be artificial in the absence of consistent practice.
Утверждалось также о том, что установление временных рамок для формулирования возражения в отношении прекращения действия договора создавало бы искусственную ситуацию с учетом отсутствия последовательной практики.
It was also hoped that courses offered using a standard outline would help ensure a uniform and consistent practice in the preparation of submissions to the Commission.
Следует также надеяться, что если предлагаемые курсы будут основываться на стандартном плане, то это позволит обеспечить единообразную и последовательную практику подготовки представлений Комиссии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test