Traduzione per "condition of" a russo
Esempi di traduzione.
Survey work indicates that 3.5% of roads are in good condition, 27% in fair condition, 52.7% in bad condition and 16.2% in very bad condition.
Обследование дорог показало, что 3,5 процента из них находится в хорошем состоянии, 27 процентов -- в удовлетворительном состоянии, 52,7 процента -- в плохом состоянии и 16,2 процента -- в весьма плохом состоянии.
Crown condition is an important indicator for the development of forest condition.
20. Состояние кроны является важным показателем состояния лесов.
Soil conditions were found to be a deciding factor for tree crown condition.
Было обнаружено, что состояние почвы является фактором, определяющим состояние кроны деревьев.
Unacceptable condition
Неприемлемое состояние
Location / Condition
Местонахождение/состояние
Deteriorated condition.
Изношенное состояние.
Condition of mother... stable.
Состояние матери стабильно.
"The condition of my laborers"?
Состояние моих работников?
Instigate condition of maximum security.
Состояние максимальной безопасности.
What's the condition of each reactor?
Какое состояние реакторов?
Gawain, the conditions of the tournament?
Гэвейн, состояние турнира?
The condition of the boy is unknown.
Состояние мальчика неизвестно.
What's the condition of the ship?
- В каком состоянии судно?
- Well, the condition of this vessel.
- О состоянии этой посудины.
Sanitary condition of the tents - good.
Санитарное состояние палаток - хорошее.
What's the condition of the body?
В каком состоянии тело?
The rest of the dogs were in like condition;
В таком же состоянии были и остальные собаки.
And its current conditions are not good.
А его текущее состояние оставляет желать лучшего.
Especially at that moment he was in no condition to see her.
Особенно в эту минуту он не в состоянии был ее видеть.
Thufir, what's the condition of the Harkonnen machine here?"
Суфир, в каком состоянии здесь харконненская сеть?
He felt his epileptic condition becoming more and more developed.
Может быть, и эпилептическое состояние его всё более и более усиливалось.
Unfortunately, the Longbottoms’ evidence was—given their condition—none too reliable.”
К сожалению, показания Долгопупсов были не совсем надежные — они ведь в ужасном состоянии.
Of course, he could not and did not want to concern himself with his ill condition.
Он, конечно, не мог, да и не хотел заботиться о своем болезненном состоянии.
He was in a pitiable condition, very weak, sharing the body of a mediocre wizard.
Он тогда был в ужасном состоянии, очень ослаб, обитал в теле посредственного волшебника.
I only know as much about myself as my mind can work out under its current conditions.
– Я знаю о себе только то, что позволяет мой мозг в его текущем состоянии.
Those few words were enough for me to see that she is—if I may put it so—in an unnatural condition .
Двух слов достаточно было узнать, что она находится в состоянии — противоестественном, если только можно так выразиться…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test