Traduzione per "committee of investigation" a russo
Esempi di traduzione.
Report of the Committee to investigate the events at Qubayr farm, governorate of Hama
Доклад Комиссии по расследованию событий на ферме Кубайр, мухафаза Хама
China hoped that Myanmar would remain a stable neighbour, and the establishment of a committee to investigate the situation in Rakhine State was a positive step.
Китай надеется, что Мьянма будет оставаться стабильным соседом, и создание комиссии по расследованию ситуации в штате Ракхайн является позитивным шагом.
Al-Sulayman states that the committee of investigation was formed pursuant to Administrative Order No. 42 of 28 May 2012 issued by the General Command of the Army and the Armed Forces.
Ас-Сулейман добавил, что комиссия по расследованию была сформирована в соответствии с Административным приказом № 42 от 28 мая 2012 года, изданным Главнокомандующим армии и вооруженных сил.
Syria has made the preliminary findings public in keeping with its self-imposed pledge to establish a national committee of investigation and, within three days, to present its preliminary findings.
Сирия обнародовала предварительные выводы этого расследования согласно взятому на себя обязательству учредить национальную комиссию по расследованию и в течение трех дней с момента ее создания представить предварительные результаты.
The Resource Center had campaigned to raise awareness of the 2008 sixtieth anniversary of Al-Naqba and recommended the establishment of a commission of inquiry with the support of the United Nations and the Committee to investigate the events of 1948.
Ресурсный центр проводит также кампанию по повышению информированности о том, что в 2008 году исполняется шестьдесят лет со Дня аль-Накба, и рекомендует учредить комиссию по расследованию (при поддержке Организации Объединенных Наций и Комитета) событий 1948 года.
75. LTDH recommended that Tunisia should set up an independent national committee to investigate the disappearance of young migrants in the Mediterranean region and in third countries; that it should publish a migrants' statute, and should regularize their administrative situation.
75. ТЛЗПЧ рекомендовала Тунису создать независимую национальную комиссию по расследованию случаев исчезновения молодых мигрантов в Средиземном море и в третьих странах, закрепить статус мигрантов и определить в законодательном порядке их административное положение.
Report on the appointment and functioning of the Committee to investigate rigged criminal proceedings, established by resolution of the ProcuratorGeneral of the Nation (prepared by the AttorneyGeneral, Mr. Maximiliane Rusconi, on the basis of the preliminary report by Mr. Daniel Eduardo Rafecas)
Доклад о создании и работе Комиссии по расследованию сфабрикованных уголовных дел, образованной приказом Генерального прокурора Республики (составлен главным прокурором г-ном Максимилиано Рускони на основе предварительного доклада гна Даниэля Эдуардо Рафекаса)
Under section 24, Human rights, higher travel requirements relate to the servicing of the Special Committee to Investigate Israeli Practices, the Committee against Torture, the International Commission of Inquiry for Darfur and fact-finding missions to Togo and Western Sahara.
Увеличение потребностей по оплате поездок по разделу 24 <<Права человека>> связано с обслуживанием Специального комитета по расследованию практики Израиля, Комитета против пыток, Международной комиссии по расследованию событий в Дарфуре и миссий по установлению фактов в Того и Западной Сахаре.
According to the preliminary findings of the report by the judicial committee of investigation into the Houla massacre, all the victims came from law-abiding families that refused to rise up against the State, had never once participated in demonstrations or taken up arms and were in disagreement with armed terrorist groups.
Согласно предварительным выводам доклада судебной комиссии по расследованию массовых убийств в Хуле, все жертвы происходили из законопослушных семей, отказавшихся выступать против государства; они никогда не принимали участия в демонстрациях, не брали в руки оружия и были не согласны с действиями вооруженных террористических групп.
In the framework of the work of the special committee for investigation of the causes of the damage occurring during the launch, an additional analysis was made of the trajectory measurement data obtained during the last phase of the flight of “Mars 96” after its separation from the propulsion stage, as well as a modelling of its re-entry into the atmosphere.
В рамках работы специальной комиссии по расследованию причин аварийного исхода запуска проведен дополнительный анализ данных траекторных измерений последнего этапа полета КА "Марс-96" после его отделения от разгонного блока и моделирования участков входа КА в плотные слои атмосферы.
Newton, as president, appointed an “impartial” committee to investigate, coincidentally consisting entirely of Newton’s friends!
Будучи президентом общества, Ньютон назначил «беспристрастную» комиссию для расследования, которая по любопытному совпадению состояла сплошь из его друзей!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test