Traduzione per "commercial networks" a russo
Esempi di traduzione.
New commercial networks led by women were being established and promoted.
Были созданы новые коммерческие сети под управлением женщин, которые получают необходимую поддержку.
Selection of suppliers (by means of tenders or contests, through the commercial network or via Internet);
- отбор поставщиков (с помощью торгов или конкурсов, через коммерческую сеть или сеть Интернет);
These commercial networks include allied air cargo companies, commercial companies and cassiterite comptoirs.
Эти коммерческие сети включают авиатранспортные компании, коммерческие компании и биржи касситерита в странах-союзниках.
To this should be added the depleted capacity of the industrial base and the damaged commercial networks and trade infrastructures.
К этому следует добавить истощение промышленной базы и тот урон, который был нанесен коммерческим сетям и торговой инфраструктуре.
CarLog system modified to allow its operation through the use of the mission's network instead of a commercial network
Перестройка работы системы "CarLog" таким образом, чтобы она работала на базе сети миссии, а не коммерческой сети
Competing commercial networks have aligned themselves with different military units on the ground for privileged access to the cassiterite.
Конкурирующие коммерческие сети поддерживают различные военные группы на местах с целью получения льготного доступа к касситериту.
It includes extranet services, help desk and assistance to missions that are not part of standard commercial network offerings.
Она предусматривает, в частности, оказание услуг в межорганизационной сети, предоставление консультаций и помощи представительствам, которые не пользуются услугами стандартных коммерческих сетей.
Customs, immigration and commercial networks
Таможенные, иммиграционные службы и торговые сети
VI. Customs, immigration and commercial networks
VI. Таможенные, иммиграционные службы и торговые сети
The commercial network accepts for sale dangerous and adulterated products, including goods illegally supplied from abroad by unscrupulous importers;
- торговая сеть принимает на реализацию опасную и фальсифицированную продукцию, в том числе и поставляемую из-за рубежа нелегально недобросовестными импортерами;
31. This migration flow is special because it passes between societies and border areas and forms part of bi-national labor, economic, and commercial networks.
31. Данный миграционный поток носит особый характер, поскольку он протекает между обществами и приграничными областями и является составным компонентом двусторонних трудовых, экономических и торговых сетей.
The available statistics show that small and medium-sized establishments provide most coverage to Angolans and a distinct feature of the commercial network is that commercial services are relatively spread out in terms of location.
Таким образом, имеющиеся статистические данные позволяют констатировать, что торговое обслуживание населения ведется в основном мелкими и средними магазинами, а торговая сеть характеризуется относительной территориальной распределенностью услуг.
Much of the mining in the county is being supported by Mandingo and ethnic Senegambian traders who maintain complex, far-reaching commercial networks often underpinned by membership in Islamic brotherhoods.
Значительная часть добычи алмазов в стране поддерживается торговцами мандинго и этническими сенегамбийцами, которые налаживают сложные и имеющие широкий охват торговые сети, часто пользующиеся поддержкой членов исламских организаций.
Large volumes of uncertified goods (over 1 billion roubles' worth in 1999) are entering the commercial network, together with false certificates (to a value of over 2 billion roubles);
- в торговую сеть поступает большой объем товаров, не проходивших или не прошедших сертификацию (в 1999 году объем таких товаров превысил 1 млрд. руб.), сопровождаемых фальшивыми копиями сертификатов (на сумму более 2 млрд. руб.);
(f) Food programmes linked to the conventional commercial network and the support economy have managed to reduce the price of food by between 10 and 30 per cent, establishing themselves as a reference point for prices for the other distribution points;
f) продовольственные программы, осуществлявшиеся по каналам обычной торговой сети и системы социальной взаимопомощи, позволили сократить на 10-30% цены на продукты питания, при том что эти цены используются в качестве ориентиров для остальных систем сбыта продовольствия;
Free movement of people and goods has led to commerce and the commercial network is expanding and improving its links with the rural economy through supplies of manufactured products and greater supplies of agricultural produce in the major consumer centres.
147. В области торговли - детища свободного передвижения лиц и товаров - происходило расширение торговой сети и ее адаптация к экономике сельских районов путем их снабжения продукцией фабричного производства, а также увеличение предложения сельскохозяйственных продуктов в крупных потребительских центрах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test