Traduzione per "circularity" a russo
Esempi di traduzione.
A 4 m long circular hump 10 cm high is normally regarded as suitable for the speed 30 km/h.
Пригодной для скорости 30 км/ч обычно считается округлая неровность длиной 4 м и высотой 10 см. Неровности могут иметь плоскую поверхность.
The filter shall be circular with a nominal diameter of 47 mm (tolerance of 46.50 0.6 mm) and an exposed diameter (filter stain diameter) of at least 38 mm.
Фильтр должен иметь округлую форму с номинальным диаметром 47 мм (с допуском 46,50 0,6 мм) и с внешним диаметром (эффективным диаметром) не менее 38 мм.
In front of the Secretariat building is a large circular pool which controls traffic flow and conceals the entry ramp to the three-storey parking garage below.
Перед зданием Секретариата расположен большой, имеющий округлые очертания, фонтан, который служит элементом регулирования автомобильного движения и скрывает въездную рампу в находящийся ниже трехэтажный гараж.
5. A roundabout is an intersection into which traffic from at least three roads flows in one direction around a circular island which is generally not accessible to traffic.
5. Перекресток с круговым движением - это перекресток, состоящий по меньшей мере из трех въездов на дорогу, проходящую вокруг островка округлой формы, как правило, не доступного для движения, причем движение по этой дороге осуществляется лишь в одном направлении.
No circular objects.
Никаких округлых предметов.
There is a circular object near the equator.
Это округлый объект близ экватора.
Slightly larger circular feature, but this is different.
Чуть более округлая, но это другое.
And I have some sort of A... circular trauma to the cerebellum
А еще я обнаружил округлую травму мозжечка.
All over Europe, they built these circular churches to look like what they thought was the Jerusalem Temple.
ѕо всей ≈вропе тамплиеры строили такие округлые церкви по образу и подобию, как они считали, "ерусалимского храма.
There are two circular pits, indicating the victim was stabbed twice with a cylindrical weapon with a diameter of four to five millimeters.
Эти два округлых углубления указывают на то, что жертву ударили дважды, цилиндрическим предметом с диаметром четыре или пять миллиметров.
Once upon a time, an evil green ogre left a circular spatter at three feet high, consistent with blunt force trauma...
Однажды злое зеленое чудище оставило округлое пятно на высоте 1 метра, по всем признакам совпадающее со следами от травмы от удара тупым предметом...
The handle is rounded, so I thought it might have caused the circular bruising on Ali's temple, so I'm testing them to see if I can match the shape of the bruise.
Ручка округлая, так что я думал, что это, возможно, вызвало синяк круглой формы, на черепе Али, поэтому я пробую их в поисках соответствия формы синяка.
Mere circularity was not fatal to article 19.
Простая кругообразность не страшна для статьи 19.
The circularity of this definition has often been noted.
Часто отмечалось, что это определение носит кругообразный характер.
Article 53 of the Vienna Convention on the Law of Treaties was a precedent for such a circular definition.
Статья 53 Венской конвенции о праве международных договоров представляет собой прецедент, связанный с подобным определением кругообразного характера.
192. The definition of "armed conflict" in subparagraph (b) was the subject of criticism: reference was made to the inherent circularity in defining the concept as a "State of war or a conflict which involves armed operations".
192. Определение "вооруженного конфликта" в пункте b) было подвергнуто критике: говорилось о характерной кругообразности определения этой концепции как "состояния войны или конфликта, сопряженного с военными действиями".
127. As for the Security Council approach, the co-facilitators have already indicated a concern about possible circularity -- a Security Council that sees the Commission as insufficiently relevant and a Commission that feels it does not have sufficient opportunity to demonstrate its relevance.
127. Что касается подхода Совета Безопасности, то сокоординаторы уже указывали на проблему возможной <<кругообразности>> -- Совет Безопасности, который считает Комиссию недостаточно релевантной, и Комиссия, которая считает, что у нее нет достаточных возможностей для того, чтобы продемонстрировать свою релевантность.
On the other hand, it is no more circular than the definition of peremptory norms of general international law (jus cogens) contained in article 53 of the Vienna Convention on the Law of Treaties of 1969, a definition now widely accepted.
Вместе с тем оно является не более кругообразным, чем определение императивных норм международного права (jus cogens), содержащееся в статье 53 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года и пользующееся в настоящее время широким признанием.
288. The definition of State crimes contained in article 19 was, on the one hand, described as confusing, circular, lacking the necessary precision for criminal law, unhelpful for the indictment of any individual or State, and uncertain because it was dependent on subsequent recognition by the international community.
288. Определение преступлений государств, содержащееся в статье 19, было, с одной стороны, охарактеризовано как вносящее путаницу, носящее кругообразный характер и не отличающееся необходимой точностью, требуемой уголовным правом, не помогающее привлекать к ответственности физических лиц или государств и как неопределенное, поскольку оно зависит от последующего признания со стороны международного сообщества.
The bone bruising appears to be circular in shape, and about 25 millimeters in diameter.
Повреждения на кости кругообразные, диаметр – примерно 25 мм.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test