Traduzione per "chiefs are" a russo
Esempi di traduzione.
These officers include, among others, the Chief and Deputy Chief of West Mostar, the Chief of Ilidža and the Chief of Bugojno.
В число этих сотрудников входили, в частности, начальник и заместитель начальника полиции Западного Мостара, начальник полиции Илиджи и начальник полиции Бугойно.
(g) Chief or deputy chief of traffic police bureau and chief or deputy chief of traffic police section "traffic offence only";
g) начальник или заместитель начальника отдела транспортной полиции и начальник или заместитель начальника службы транспортной полиции - "только дорожные нарушения";
The Chief of each Section is accountable to the Chief of the Service.
Начальник каждой секции подотчетен начальнику Службы.
Chief of Operations, Deputy Chief of Staff, VRS
Начальник оперативного отдела, заместитель начальника штаба, АРС
(e) Chief or deputy chief of bureau and chief or deputy chief of section who is in charge of a criminal job and is under the control of a provincial-municipal police commissioner such as:
е) начальник или заместитель начальника отдела и начальник или заместитель начальника службы, занимающийся уголовными делами и подотчетный комиссару полиции провинции/города центрального подчинения - в следующих подразделениях:
Well, Joint Chiefs are on their way.
Начальники штабов уже на пути сюда.
Joint Chiefs are planning a military rescue of the hostages.
Комитет начальников штабов планирует силовое освобождение заложников.
NSC and Joint Chiefs are waiting in the Sit Room.
Совет безопасности и начальники штабов собрались в зале.
But later, you and I, assistant chief, are going to talk.
Но потом, между мной и вами, помощник начальника, состоится серьезный разговор.
The chiefs are beginning to ask themselves, not so fast, Have we been too hasty?
Начальники начинают спрашивать себя, не слишком ли быстро они сдались.
So this is what the joint chiefs are discussing, what to do about that.
Вот, значит, что, обсуждают начальники штабов, что предпринять по этому поводу.
The Joint Chiefs are telling me that if we don't strike now, we're gonna lose the ability to do so later.
Комитет начальников говорит, что если мы не ударим сейчас, мы потеряем возможность сделать это позже.
My days here as deputy chief are most likely numbered, and I got some open cases I want off my queue.
Мои дни заместителем начальника скорее всего сочтены, и у меня тут есть нераскрытые дела, с которыми я хочу разобраться без очереди.
Because I've got a source in the port authority container yard who's using terms like "weapons of mass destruction," so naturally I'm wondering if that's why the joint chiefs are having a meeting.
Потому что у меня есть осведомитель в порту, который говорит страшные слова, типа "оружие массового поражения", и мне интересно, не поэтому ли собрались начальники штабов.
I have never heard what happened to the chief of the guards and the butler.
Что произошло с дворецким и начальником стражи – не известно.
The old general (Epanchin's chief) sat and glared at the prince in severe displeasure.
генерал-начальник недовольно и строго смотрел с своего стула.
when the chief foresaw that extraordinary profit was likely to be made by opium.
это делалось, когда начальник предусматривал возможность получения чрезвычайно большой прибыли от опиума.
General Epanchin's chief was rather cool towards him for some while after the occurrence.
Начальник-генерал некоторое время был несколько холоден к Ивану Федоровичу.
‘There isn’t no pipe-weed now,’ said Hob; ‘at least only for the Chief’s men.
– Трубочного зелья нам не положено, – сказал Хоб. – Большим Начальникам самим не хватает.
and the Chief didn’t hold with beer, save for his Men, and closed all the inns;
пива Генералиссимус не велит пить никому, одни начальники его пьют, а трактиры все позакрывались;
And there’s worse than that: there’s a few as do spy-work for the Chief and his Men.’ ‘Ah!
Хуже: кое-кто и вовсе стал подлазом, ищейкой Генералиссимуса и его Больших Начальников. – Ага!
“Very good,” laughed the chief of the guards. “I’ll taste with you, and see if it is fit for the king’s table.
- Ладно, - засмеялся начальник караула, - Выпью с торбой и выясню, годится ли это вино для королевского стола.
The latter's chief had started a conversation with the wife of the dignitary, and took no notice whatever of the prince, but the old lady very often glanced at him, and listened to what he was saying.
генерал-начальник разговаривал с супругой сановника, не обращая уже ни малейшего внимания на князя; но супруга сановника часто вслушивалась и поглядывала.
So following the hobbit, down into the lowest cellars they crept. They passed a door through which the chief guard and the butler could be seen still happily snoring with smiles upon their faces.
Карлики прокрались в погреба вслед за хоббитом, миновав дверь, через которую были видны счастливо похрапывающие и улыбающиеся дворецкий и начальник караула.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test