Traduzione per "charge on" a russo
Esempi di traduzione.
It also contains one or more of the following: a pyrotechnic substance; a propelling charge with primer and igniter charge; a fuze with burster or expelling charge.
Они также содержат один или более из следующих компонентов: метательный заряд с капсюлем и воспламенительным зарядом; взрыватель с разрывным или вышибным зарядом.
CHARGES, PROPELLING
ЗАРЯДЫ МЕТАТЕЛЬНЫЕ
(e) If multiple charges are utilized, information on the timing and pattern of detonation of the charges.
e) в случае использования множественных зарядов - информацию о замедлении и схеме подрыва зарядов.
Demolition mine/charges
Подрывные заряды
CHARGES, DEMOLITION
ЗАРЯДЫ РАЗРЫВНЫЕ взрывчатые
Except when the substance is an explosive per se, the ammunition also contains one or more of the following: a propelling charge with primer and igniter charge; a fuze with burster or expelling charge.
Если вещество само по себе не является взрывчатым, эти боеприпасы содержат также один или более из следующих компонентов: метательный заряд с капсюлем и воспламенительным зарядом; взрыватель с разрывным или вышибным зарядом.
Set your charges on the munitions racks.
Заряды на полки с боеприпасами.
Then why'd he have you plant charges on the bridge?
Тогда почему он установил заряды на мосту?
Now the charges on levels five, seven, and nine.
Устанавливайте заряды на уровни пять, семь и девять!
Small charge on the upper level, draw 'em away from Mom.
Небольшой заряд на верхней палубе отвлечёт их от матки.
He must have wired it through an initiator charge on the rack.
Похоже, он подключил их к инициатору заряда на стеллаже.
If we set the charges on this main support, that should be close enough.
Если мы установим заряд на главной опоре, будет близко.
Shaped charge on the counterbalance cable. Two more on the primarу and secondarу brakes.
Один заряд на противовесе, ещё парочка на основных и запасных тормозах.
Each of the four squads, four separate charges... One for each leg of that damned thing.
Каждый из четырёх отрядов, понесёт отдёльный заряд... на каждую опору этого чертова сооружения
He had us plant charges on the bridge To gum up traffic, give us an easy getaway.
Он установил заряды на мосту, чтобы перекрыть движение и нам было проще уйти.
Roughly speaking, all nuclear behaviour is down to a balance between the strong nuclear force squashing the protons and neutrons together and the electric charge on the protons forcing them apart.
Примерно выражаясь, все ядра - это баланс между ядерным взаимодействием, притягивающим протоны и нейтронами друг к другу и электрическим зарядом на протонах, вынуждающих их отталкиваться.
It’s interesting to look at the history of measurements of the charge of the electron, after Millikan.
Интересно взглянуть на дальнейшую историю измерений заряда электрона.
You press the edge—thus, and so . and the charge moves ahead one page at a time as you read.
Снова нажимаем корешок – вот так, – и… заряд переворачивает страницы одну за другой, по мере того как вы читаете.
It’ll also depend inversely upon the mass of the other electron; it’ll be proportional to the charge on the other electron.”
К тому же, она у вас окажется еще и обратно пропорциональной массе другого электрона и прямо пропорциональной его заряду.
There were a couple of old bullets in the bag which contained the pistol, and powder enough in an old flask for two or three charges.
В ящике, где он лежал, отыскались две пули, а в пороховом рожке пороху заряда на три.
One example: Millikan measured the charge on an electron by an experiment with falling oil drops, and got an answer which we now know not to be quite right.
Один пример: Милликен измерял заряд электрона, наблюдая за падением капель масла, и получил, как мы теперь знаем, результат не весьма точный.
Dry lightning streaked a dark corner to the south—sign that a storm had built up its static charge there. The roll of thunder boomed long after.
На юге, где еще не разошлась ночная тьма, сверкнула сухая молния – последняя буря наэлектризовала пески, в них накопился сильный статический заряд.
Paul thought of the storm sweeping across the basin, the static charge within the wall of sand that destroyed every shield barrier in the enemy camp.
Пауль представил себе, как катится по зажатой горами долине песчаная стена, напитанная статическим электричеством, – и рокочущие заряды разрушают все силовые щиты врага.
Hawat said. "It's theoretically possible, of course—a shire-sized static counter charge is supposed to do the trick, but no one's ever been able to put it to the test."
– Маловероятно, – сказал Хават. – Теоретически это, конечно, возможно – статический заряд с противоположным знаком и размером с добрый округ способен это сделать, но никто здесь не проводил подобных испытаний.
A full month's depreciation is charged in the month of acquisition, while no depreciation is charged in the month of retirement for those classes of property, plant and equipment subject to depreciation.
По классам основных средств, подлежащих амортизации, в месяце их приобретения начисляется амортизация за весь месяц, а в месяце их выбытия амортизация не начисляется.
We charge a commission of 3.25% of the amount of the payment.
Начисляется комиссия в размере 3,25% от суммы платежа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test