Traduzione per "causing suffering" a russo
Esempi di traduzione.
Their failure to do so would cause suffering to civilians.
Их неспособность сделать это станет причиной страданий граждан.
Yet various confrontations still cause suffering, instability and misery throughout the world.
Тем не менее, конфронтационные ситуации все еще являются причиной страданий, нестабильности и нищеты во всем мире.
“in which these bodies recognized, inter alia, that the effect of sanctions and blockades had been to cause suffering and death in Iraq, especially to children”.
"в которых эти органы признали, в частности, что санкции и блокады стали причиной страданий и гибели людей в Ираке, особенно детей".
The Agreement on the Establishment of a Commission to Clarify Past Human Rights Violations and Acts of Violence that Have Caused Suffering to the Guatemalan Population;
Соглашение об учреждении комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушении прав человека и актов насилия, которые причинили страдания гватемальскому народу;
(iv) The convicted person acts under a feeling of avidity or pleasure to cause suffering, or for excitement or satisfaction of sexual impulses;
iv) осужденное лицо действует, испытывая горячее желание причинить страдания или удовольствие от причинения страданий, или действует в целях возбуждения или удовлетворения полового влечения;
The illicit transfer of small arms and light weapons has affected many societies worldwide, causing suffering primarily to civilian populations.
Незаконные поставки стрелкового оружия и легких вооружений сказались на состоянии многих обществ во всем мире, становясь причиной страданий главным образом гражданского населения.
27. According to the Accord of Oslo, the Commission's mandate was to "... look into ... human rights violations and acts of violence ... that caused suffering among the Guatemalan people".
27. В соответствии с подписанным в Осло Соглашением, мандат Комиссии заключался в <<...расследовании нарушений прав человека и актов насилия... причинивших страдания гватемальскому народу>>.
:: In demonstrations in Al Khalil, occupying forces shot and injured three Palestinians and caused suffering to many others as a result of the shooting of tear gas canisters.
:: В ходе демонстраций в Эль-Халиле оккупационные силы открыли огонь, ранив трех палестинцев, и применили слезоточивый газ, причинив страдания многим другим.
Thus, all persons who have been caused suffering or damage may receive victim support (for more detail see paragraphs 298 - 304 of the report).
Таким образом, эту помощь могут получать все лица, которым были причинены страдания или ущерб (см. более подробную информацию в пунктах 298−304 настоящего доклада).
20. Agreement on the establishment of the Commission for the historical clarification of human rights violations and acts of violence that have caused suffering to the people of Guatemala, Oslo, 23 June 1994
20. Соглашение об учреждении Комиссии по расследованию нарушений прав человека и актов насилия, причинивших страдания гватемальскому народу, Осло, 23 июня 1994 года
They can cause suffering, sickness and even the death...
Они могут послужить причиной страданий, болезни и даже смерти...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test