Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Unforeseen circumstances may cause delays.
Непредвиденные обстоятельства могут привести к задержкам.
(g) Carry the potential to cause a nuclear winter;
g) может привести к возникновению "ядерной зимы";
Inhalation of this substance may cause lung oedema.
Вдыхание этого вещества может привести к отеку легких.
D Yes, scraping of paint cannot cause sparks
D Да, сдирание краски не может привести к искрообразованию.
Sometimes they just leave it there 'cause... to fuck around in the brain is gonna paralyze the person.
И иногда они просто оставляют её там потому что... возня в мозгах, может привести к параличу.
They might continue in this manner for a long time merely to multiply the number of those maxims of prudence and morality, without even attempting to arrange them in any very distinct or methodical order, much less to connect them together by one or more general principles from which they were all deducible, like effects from their natural causes.
Они могли, таким образом, продолжать долгое время свое творчество, умножая число таких правил благоразумия и нравственности, даже не пытаясь привести их в более или менее отчетливую и упорядоченную систему, не говоря уже об объединении их одним или несколькими общими принципами, из которых они все вытекали бы, как следствия вытекают из своих естественных причин.
There is no single cause or set of causes.
Не существует какой-то одной причины или ряда причин их совершения.
Your majesty hath no just cause to hate me.
Оцениватьвседействиямои , У вас причин для ненависти нет.
Ah. I'm not sure Mrs McCarthy has much cause to celebrate.
Не уверена, есть ли у миссис Маккарти причины для веселья.
It seems banishing Jane Shore has given her cause to defy me.
Изгнание Джейн Шор дает ей причину для борьбы со мной.
Did you have cause to dispute with Captain Collingwood on any occasion?
Была ли у Вас причина для разногласий с капитаном Коллинвудом по какому-то случаю?
We're here to establish whether there's probable cause... to bind this over for trial.
Мы собрались здесь, чтобы установить, есть ли возможные причины для проведения судебного рассмотрения.
You're on private property, so we have probable cause to search your vehicle.
Это частная собственность, так что, вероятно, у нас есть причина для осмотра вашей машины.
Overtrading is the common cause of it.
Обычно причиной этого бывает чрезмерное расширение торговых операций.
The resulting mismatch is the cause of the apparent unpredictability.
Получаемое в итоге несоответствие — причина кажущейся непредсказуемости.
Luzhin even accused you of causing a child's death.
Лужин обвинял вас, что вы даже были причиной смерти ребенка.
The second of those causes or circumstances is the superiority of age.
Вторая из этих причин или обстоятельств есть преимущество возраста.
The third of those causes or circumstances is the superiority of fortune.
Третья из этих причин или обстоятельств есть преимущество состояния.
The fourth of those causes or circumstances is the superiority of birth.
Четвертая из этих причин или обстоятельств есть преимущество рождения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test