Esempi di traduzione.
However, if funds are accepted by the receiving association as cashless payments in its account and these funds are transmitted onward to a third party on a cashless basis, the account-keeping bank is able under certain circumstances to note facts suggesting that the transfer serves the purposes of funding terrorist activities.
Однако если средства поступают на счет ассоциации в безналичном виде и если эти средства переводятся третьей стороне в безналичном виде, банк, в котором находится этот счет, может при определенных обстоятельствах обратить внимание на элементы, указывающие на то, что переведенные средства предназначаются для финансирования террористической деятельности.
It lays down special organizational requirements for handling cashless payments to or from a state outside the European Union.
Он содержит специальные организационные требования к обработке операций по безналичной оплате, направляемой в государство, не являющееся членом Европейского союза, или из него.
In accordance with Section 1 paragraph 1 of the KWG, a licence is also required for the execution of cashless payment and clearing operations (giro business).
Согласно пункту 1 статьи 1 этого Закона лицензия также необходима для осуществления безналичных платежей и клиринговых операций (операций жиро).
However, with the advent of cashless transactions and modern communications, the illegal use of and traffic in narcotic drugs and psychotropic substances have increased manifold.
Однако, с возникновением безналичных расчетов и развитием современных средств коммуникации, незаконное употребление и оборот наркотических средств и психотропных веществ многократно увеличились.
Instead, the initiative of the organization was a cashless model where the rural women received materials that were equivalent to the credit amount for starting or continuing their microenterprises.
Инициатива организации, напротив, представляет собой модель безналичных расчетов, в соответствии с которой сельские женщины получают материалы на сумму, эквивалентную размеру кредита, необходимого для открытия или обеспечения работы их микропредприятий.
4. money collection, payments, money transfers, deposits or withdrawals, whether cash or cashless, and/or any other actions leading to or directly causing money movements,
4. сбор денежных средств, платежи, денежные переводы, депозиты или снятие со счета, будь то наличных средств или по безналичному расчету, и/или любые другие действия, приводящие к движению денежных средств или непосредственно вызывающие его;
Under Section 25b (1) of the Banking Act, the originating credit institution executing cashless payments to states outside the European Union may use only correct and complete data records.
Согласно разделу 25b (1) Закона о банках первоначальное кредитное учреждение-отправитель, осуществляющее безналичные платежи государствам, не являющимся членами Европейского союза, может использовать только точные и полные данные.
51. The Rashtriya Swasthya Bima Yojana providing for smart card based cashless health insurance cover of Rs. 30,000 to BPL families in the unorganised sector has been launched.
51. Была начата программа "Раштрия свастхья бима йоджана" в интересах семей, живущих за чертой бедности и занятых в неорганизованном секторе, которые обеспечиваются безналичным медицинским страхованием на сумму в 30 000 рупий на основе смарт-карт.
According to the procedure established in the Correctional Labour Code, they may purchase, against cashless payment, foodstuffs or necessities; receive visits; receive packages, parcels or money orders; correspond; or send money to their relatives.
В порядке, установленном ИТК, осужденным разрешается приобретать по безналичному расчету продукты питания и предметы первой необходимости, иметь свидания, получать посылки, бандероли, денежные переводы, вести переписку, отправлять денежные переводы родным.
This provision stipulates that credit institutions carrying out cashless payment transactions with countries outside the European Union must ensure that the customer's transaction data can be recorded and transmitted and that incomplete transaction data can be identified and if necessary completed.
В соответствии с данной нормой кредитные учреждения, проводящие операции по безналичным выплатам со странами, не являющимися членами Европейского союза, должны обеспечить регистрацию и передачу данных о сделке с клиентом, а также проверку неполных данных о сделке и, при необходимости, восполнение недостающих данных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test