Esempi di traduzione.
Thus, capacity utilization is particularly important.
Таким образом, особое значение приобретает загрузка производственных мощностей.
Indeed, capacity utilization declined in South Africa in 1996.
Так, в 1996 году коэффициент загрузки производственных мощностей в Южной Африке снизился.
Capacity utilization in manufacturing industry (Weighted average) (October 2006)
Загрузка производственных мощностей в обрабатывающей промышленности (средневзвешенное значение) (октябрь 2006 года)
The operating rate (capacity utilization rate) for 2004 was 91.9%.
В 2004 году коэффициент загрузки производственных мощностей (использования производственных мощностей) составлял 91,9%.
Investment in capital stock has not kept pace with depreciation, hence resulting in decreasing capacity utilization.
Вложения в основной капитал не поспевали за амортизацией, в результате чего уровень загрузки производственных мощностей уменьшался.
In particular, the high level of capacity utilization, combined with high profitability, points to a rise in investment.
В частности, высокий уровень загрузки производственных мощностей в сочетании с высокой прибыльностью указывает на рост инвестиций.
With reasonable price increases and improved capacity utilization, sawmilling companies with export market exposure were able to improve their profitability.
Благодаря этому росту цен и увеличению коэффициентов загрузки производственных мощностей лесопильные компании, осуществляющие поставки на экспорт, смогли повысить свою рентабельность.
Business spending on equipment and software was buoyant, stimulated by significantly improved corporate profits, higher capacity utilization rates and tax incentives.
Расходы предприятий на оборудование и программное обеспечение возросли в значительной степени благодаря повышению доходов корпораций, более высоким уровням загрузки производственных мощностей и налоговым льготам.
Overall, capacity utilization rates in the UNECE region remained quite low - below 80% in almost all product categories - in 2013.
В 2013 году коэффициенты загрузки производственных мощностей в регионе ЕЭК ООН по-прежнему находились на низком уровне − для большинства категорий продукции они составляли менее 80%.
However, that test assumes, inter alia, the full employment of labour, full capacity utilization and, apart from tariffs, the absence of serious distortions in member country markets.
Однако это верно лишь в условиях полной занятости, полной загрузки производственных мощностей и отсутствия серьезных тарифных и нетарифных дисбалансов на рынках стран-членов.
This is due to a significant economic downturn in these countries and a steep decline in production capacity utilization.
Это обусловлено значительным экономическим спадом в этих странах и непрерывным уменьшением использования производственных мощностей.
Capacity utilization is still often only 30 to 50% of its pre-1990 levels.
Коэффициент использования производственных мощностей попрежнему нередко составляет лишь 3050% от уровня, существовавшего до 1990х года.
During the same period, the Capacity utilization at existing underground and opencast mines rose to 94%;
- уровень использования производственных мощностей действующих шахт и разрезов в 2000 г. был наиболее высоким и составил 94%;
The level of risk at such installations is already high and will most probably grow with any increase in capacity utilization.
Уровень риска на таких объектах уже сейчас является высоким и при любом увеличении масштабов использования производственных мощностей, скорее всего, еще более возрастет.
15:10 Discussion on finance for agricultural inputs, and finance tools for boosting the capacity utilization of processors
Обсуждение вопросов, касающихся финансирования производственных ресурсов в сельском хозяйстве и финансовых инструментов, используемых для улучшения использования производственных мощностей перерабатывающих предприятий
One of the issues regarding work sharing is the impact it has on capacity utilization and investment demand.
Один из вопросов, касающийся распределения работы в условиях снижения нагрузки, связан с изучением воздействия нового порядка распределения работы на использование производственных мощностей и инвестиционный спрос.
This partnership will increase the capacity utilization of the Senegalese company which is run by women entrepreneurs, from 40 per cent to around 70 per cent.
Благодаря этому партнерству коэффициент использования производственных мощностей сенегальской компанией, созданной женщинами-предпринимателями, возрастет с 40 процентов до приблизительно 70 процентов.
Business investment continued to be spurred by rising capacity utilization, high profits, low interest rates and the upward tendency in equity markets.
Инвестиции предприятий продолжали расти благодаря повышению коэффициента использования производственных мощностей, высоким прибылям, низким процентным ставкам и повышательной тенденции на рынках ценных бумаг.
OSB capacity utilization reached an all-time high of 96% in North America, with Canadian mills reaching 99% and US mills 94%.
Коэффициент использования производственных мощностей в секторе OSB в Северной Америке достиг исключительно высокого уровня в 96%, при этом в Канаде мощности предприятий были загружены на 99%, а в США - на 94%.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test