Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
They forgot that one cannot negotiate with Nature.
Они забыли, что нельзя устраивать торг с природой.
He forgot one identity, which is that of the inquisitor.
Он забыл упомянуть еще один его лик -- лик инквизитора.
In my statement this morning, I forgot to mention these partners.
В своем заявлении сегодня утром я забыл назвать этих партнеров.
Mr. KIKUCHI (Japan): I forgot to introduce myself this morning.
Г-н КИКУТИ (Япония) (перевод с английского): Сегодня утром я забыл представиться.
13% are missing in S3 (likely that they forgot to mention the "Commercial and Services").
S3 - недостает 13% (вероятно, они забыли упомянуть категорию "Коммерческие и коммунальные услуги").
Unfortunately, we forgot to define meaningful participation before we started to practice it.
К сожалению, мы забыли, что такое реальное участие прежде, чем мы стали практиковать его.
Twelve years ago you forgot to ask the experts themselves, the young people.
Двенадцать лет назад вы забыли поинтересоваться мнением тех, кто лучше всего это понимает -- самих детей.
But, for some reason, he forgot to add that the Government of the United States has rescinded and forbidden the flow of those remittances in the direction of Cuba.
Но почему-то он забыл дополнить, что правительство Соединенных Штатов отменило и запретило переводить денежные средства на Кубу.
In discussions pertaining to migrants and particularly irregular migrants, there was a prevailing sense that people forgot the principles of anti-racism.
В ходе обсуждения вопросов, касающихся мигрантов и прежде всего нелегальных мигрантов, преобладало такое чувство, будто люди забыли о необходимости борьбы с расизмом.
It seems the President of the Republic of Armenia forgot what dire consequences the world suffered as a result of such "genetic studies" in the past.
Похоже, президент Республики Армения забыл о том, какие ужасные последствия пришлось выстрадать миру в прошлом как результат таких <<генетических исследований>>.
You look like you traveled back in time, but forgot to take your face.
Ты словно улетел в прошлое, но забыл захватить лицо.
Someone did a quick cleanup job, but forgot to wash the door.
Кто-то почистил все на скорую руку, но забыл вымыть дверь.
So, you think that Odin told us, but forgot to tell Bjorn?
Значит, ты думаешь, что Один сказал нам, но забыл рассказать Бьорну?
Someone hid my keys but forgot I can see on top of things.
Кто-то спрятал мои ключи, но забыл, что я вижу верхушки вещей.
She got into the car and tried to drive but forgot to turn the car on.
Села в машину и попыталась тронуться, но забыла завести машину.
For a split second Harry forgot where he was and what he was doing there: He even forgot that he was invisible.
На долю секунды Гарри забыл, где он и чем занят. Забыл даже, что он невидим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test