Traduzione per "business district" a russo
Esempi di traduzione.
Close to the business district of Salvador; 300 meters from the Convention Centre.
Рядом с деловым районом Салвадора; 300 метров от Конференционного центра
Central business district, 5 minutes' walk to two Sky Train stations, Phleon Chit and Nana
Центральный деловой район, пять минут ходьбы до двух станций надземного метро: Phleon Chit и Nana
Large central business districts are critical in focusing intercity business travel into areas that are easily accessed by rail.
Крупные центральные деловые районы играют решающую роль в перенаправлении междугородных деловых поездок в те зоны, которые легкодоступны благодаря железнодорожному транспорту.
Following this reasoning, land in a city's central business district can be considered more valuable than land in its suburbs, or in adjoining rural areas.
Согласно этой логике, земли в центральном деловом районе города можно считать более ценными, чем земли на его окраинах или в прилегающих сельских районах.
On the other side, the International City is part of the downtown business district, and includes one of the city’s main arteries, René Lévesque Boulevard.
С другой стороны, "международный город" - это часть центрального делового района, включающая одну из основных городских артерий - бульвар Рене-Левеск.
90. NaCC has offices in a modern office and shop complex building situated in the Windhoek central business district along the main Independence Avenue.
90. Помещения НКК находятся в современном деловом и торговом комплексе в центральном деловом районе Виндхука на главной улице (Independence Avenue).
All corridors with scores in this range include metropolitan regions with large central business districts, large regional populations, and transit connections.
Все коридоры, отнесенные в соответствии с выставленными баллами к этой категории, включают городские агломерации с крупными центральными деловыми районами, характеризуются большой численностью населения в регионе и обеспечивают транзитное сообщение.
A wide range of arguments support this: reducing land consumption, minimizing the need for transport, supporting existing inner-city business districts, etc.
Это подтверждается широким кругом доводов: сокращение потребления земли, минимизация потребностей в транспорте, оказание поддержки существующим деловым районам в центральной части городов и т.д.
The suburban and central business district office markets nationwide experienced declining vacancies, rising rents, recovering values and attractive returns.
На рынках служебных помещений в пригородных и центральных деловых районах по всей стране наблюдалось снижение доли пустующих помещений, повышение арендной платы, возможной стоимости продажи и наличие привлекательных норм прибыли.
55. On 28 March, rioting broke out at a rally where several thousand armed supporters of IFP and King Zwelithini marched through the business district of Johannesburg.
55. 28 марта произошли волнения в ходе манифестации, когда несколько тысяч вооруженных сторонников ПСИ и короля Звелитини прошли маршем через деловой район Йоханнесбурга.
The business district is all the media cares about.
Деловой район это все, что беспокоит прессу.
Could you tell me the way to the central business district?
Подскажите дорогу к центральному деловому району.
They've got offices in the Central Business District.
У них есть офисы в Центральном деловом районе.
Early this morning in the downtown business district, two explosive devices...
Сегодня рано утром в деловом районе два взрывных устройства...
In European Coastal cities business districts has been almost totally destroyed.
В Европейских прибрежных городах Деловые районы были почти полностью уничтожены.
With schools, banks and business districts still shuttered, there is outrage over the disruption of everyday lives.
Школы, банки и деловые районы по-прежнему закрыты, уже есть возмущения по поводу нарушения их повседневной жизни.
I used Toussaint's time of death to narrow down my search of the Central Business District's surveillance camera footage and the videos from inside the club.
Я использовал время смерти Туссана, чтобы сузить поиск записей камер наблюдения из центрального делового района и записей изнутри клуба.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test