Traduzione per "brutal force" a russo
Esempi di traduzione.
The tragedy is that Lebanon is not Israel's perceived enemy, and has done nothing to deserve the brutal force being used against it.
Трагедия заключается в том, что Ливан не относится к числу стран, которые считались бы врагами Израиля, и не сделал ничего такого, что могло бы послужить оправданием для использования против него столь жестокой силы.
That picture is clear testimony of the destructive ability of minds steeped in the culture of hegemony and racism as well as policies of sheer, brutal force and disdain for human beings.
Эта картина служит прямым свидетельством разрушительной способности разума, впитавшего культуру гегемонизма и расизма, политику неприкрытой жестокой силы и презрения к людям.
It is unfortunate, to say the least, that each time the Arab side has extended its hand in peace, it was violently rejected by Israel which continued to unleash its brutal force against the Palestinian people held hostage by its occupation.
К сожалению, всякий раз, когда арабская сторона, как минимум, протягивала руку мира, ее грубо отвергал Израиль, который продолжал применять жестокую силу против палестинского народа, ставшего заложником у своих оккупантов.
It's a brutal force with a great sense of humor... that'll steamroll you if you're not watching.
Это жестокая сила с отличным чувством юмора, которая закатает тебя в асфальт, если не будешь осторожен.
The toll of the previous five days of unbridled recourse to brutal force is outrageous.
Итог последних пяти дней безудержного применения грубой силы поистине ужасен.
The Syrian Government has responded to the legitimate demands of the Syrian people with brutal force.
Правительство Сирии отреагировало на законные требования сирийского народа применением грубой силы.
Political dissent and opposition were routinely and continuously repressed, and at times crushed by brutal force.
Инакомыслие и оппозиционные настроения неизменно и постоянно подавлялись, причем подчас за счет грубой силы.
Her country was concerned by the use of brutal force by law enforcement officials to silence the young demonstrators.
Сирия обеспокоена применением грубой силы со стороны правоохранительных органов, чтобы заставить замолчать молодых демонстрантов.
Stifling peaceful protests with brutal force in the alleged interest of restoring peace, order and security could not be a successful solution in the long term.
Подавление мирных протестов с помощью грубой силы, якобы в интересах восстановления мира, порядка и безопасности не может служить успешным долгосрочным решением.
Palestinian children continue to be targeted by the Israeli occupying forces, which continue to act with excessive and brutal force and blatant disregard for human life.
Палестинские дети попрежнему являются мишенью израильских оккупационных сил, которые продолжают применять чрезмерную и грубую силу и проявляют крайнее пренебрежение к человеческой жизни.
Under these daily menaces, military provocations and all kinds of lies directed against us from many different sources, my nation will not crumble and we will never surrender to this brutal force.
В условиях каждодневных угроз, военных провокаций и всякого рода лжи против нас с разных сторон мой народ не отступит и никогда не подчинится этой грубой силе.
There must be a just and equitable international economic order that conforms to the rules of international law and the principles of the Charter and that is not governed by the use of reckless brutal force or the threat of its use.
Международный порядок должен строиться на справедливой основе, соответствующей нормам международного права и принципам, провозглашенным в Уставе, и не руководствоваться безрассудным применением грубой силы или угрозой ее применения.
In that regard, we cannot ignore the plight of Palestinian children suffering under the practices of Israeli occupying forces, who use indiscriminate and brutal force to wreak havoc and destruction.
В этой связи мы не можем игнорировать судьбу палестинских детей, страдающих от практики, чинимой израильскими оккупационными силами, которые применяют грубую силу без разбора и сеют хаос и разрушения.
Brutal force against intelligence.
Грубая сила против интеллекта.
Let us be known for brutal force.
Давайте прославимся грубой силой.
Brutal force alone is not capable of such amorous feats.
Одна только грубая сила не способна на такие любовные подвиги. Я хочу лошадь.
So you're admitting to this court that Natasha had no reason to react with brutal force.
Значит, вы признаетесь суду, что Наташа необоснованно среагировала на грубую силу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test