Traduzione per "boundary zones" a russo
Esempi di traduzione.
This action represents a dangerous escalation by the United States of the situation in the boundary zone between Iraq and Kuwait.
Предприняв такую акцию, Соединенные Штаты опасно осложнили ситуацию в пограничной зоне между Ираком и Кувейтом.
The United States has escalated its alarming acts of aggression and provocation directed against Iraq and the United Nations peacekeeping force in the boundary zone between Iraq and Kuwait.
Соединенные Штаты активизировали свои вызывающие тревогу агрессивные и провокационные акты, направленные против Ирака и миротворческих сил Организации Объединенных Наций в пограничной зоне между Ираком и Кувейтом.
Further to our letter of 5 January 2003 (S/2003/14), the United States is continuing to escalate its grave acts of aggression and provocation directed against Iraq and the United Nations peacekeeping force in the boundary zone between Iraq and Kuwait.
В дополнение к нашему письму от 5 января 2003 года (S/2003/14) Соединенные Штаты продолжают эскалацию серьезных агрессивных и провокационных актов, направленных против Ирака и миротворческих сил Организации Объединенных Наций в пограничной зоне между Ираком и Кувейтом.
Article 4 of the Border Security Statute gives the Frontier Force the authority to search persons and means of surface or maritime transportation that are present in a boundary zone in order to check for contraband, including weapons, and to arrest smugglers and seize their vehicles or craft before referring the case to the relevant security authorities.
Статья 4 Закона об охране границ наделяет силы пограничной охраны полномочиями обыскивать лиц и наземные или морские транспортные средства, присутствующие в пограничной зоне, в целях выявления контрабанды, включая вооружения, и производить арест контрабандистов и конфисковывать их транспортные средства или суда до передачи дела соответствующим органам безопасности.
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 5 January 2003 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of Iraq, concerning the escalation by the United States of its alarming acts of aggression and provocation directed against Iraq and the United Nations peacekeeping force in the boundary zone between Iraq and Kuwait.
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить Вам письмо министра иностранных дел Ирака гна Наджи Сабри, касающееся эскалации вызывающих тревогу агрессивных и провокационных актов Соединенных Штатов Америки, направленных против Ирака и миротворческих сил Организации Объединенных Наций в пограничной зоне между Ираком и Кувейтом.
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 25 January 2003 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of Iraq, concerning the escalation by the United States of its grave acts of aggression and provocation directed against Iraq and the United Nations peacekeeping force in the boundary zone between Iraq and Kuwait.
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить Вам письмо министра иностранных дел Ирака гна Наджи Сабри от 25 января 2003 года, касающееся эскалации Соединенными Штатами серьезных агрессивных и провокационных актов, направленных против Ирака и миротворческих сил Организации Объединенных Наций в пограничной зоне между Ираком и Кувейтом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test