Traduzione per "bolt of lightning" a russo
Esempi di traduzione.
One is a bolt of lightning, an epiphany.
Одно из них — вспышка молнии, явление.
And it hit you like a bolt of lightning?
И это было как вспышка молнии?
There was a bolt of lightning just as I arrived.
Была вспышка молнии, когда я приехал.
In the case of a thunderstorm, that's a bolt of lightning.
В случае с грозой получается вспышка молнии.
How can you blame a bolt of lightning on me?
Как ты можешь винить вспышку молнии на мне?
and that, Phil, is why the bolt of lightning was all your fault.
и Фил вспышка молнии произошла по твоей вине.
I remember watching a bolt of lightning split an oak tree in my grandfather's yard.
Я помню, как увидела вспышку молнии, расколовшую дуб во дворе у деда.
I watched that five-year old at the beachfront, clinging, wide-eyed to the flagpole. as pretty bolts of lightning lit the sky.
Я смотрела на пятилетнего ребенка на берегу, он крепко держался за флагшток и наивно смотрел, как вспышки молнии освещали небо.
The literal translation is "a bolt of lightning."
Дословный перевод - "удар молнии".
But the literal translation is "bolt of lightning."
Но дословный перевод - "удар молнией".
That there's no bolt of lightning coming down.
то никака€ молни€ не ударит.
A bolt of lightning into a huge copper conductor.
Удaр молнии в мeдный проводник.
Well, how many joules are in a bolt of lightning?
А сколько в молнии?
Under a tuft of jet black hair over his forehead they could see a curiously shaped cut, like a bolt of lightning.
На лбу, чуть пониже хохолка иссиня-черных волос, был виден странный порез, похожий на молнию.
The only thing Harry liked about his own appearance was a very thin scar on his forehead that was shaped like a bolt of lightning.
Единственное, что Гарри нравилось в собственной внешности — это тонкий шрам на лбу, напоминавший молнию.
The old scar on his forehead, which was shaped like a bolt of lightning, was burning beneath his fingers as though someone had just pressed a white hot wire to his skin.
Старый шрам в форме зигзага молнии на его лбу горел под пальцами так, будто к коже приложили добела раскаленную проволоку.
His jet black hair, however, was just as it always had been—stubbornly untidy, whatever he did to it. The eyes behind his glasses were bright green, and on his forehead, clearly visible through his hair, was a thin scar, shaped like a bolt of lightning.
Волосы у него черные как смоль и всегда растрепаны, сколько ни причесывай, глаза изумрудно-зеленые, и еще он носит круглые очки. На лбу сквозь волосы отчетливо виднеется похожий на молнию шрам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test