Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
28. Mr. Bellinger (United States of America) expressed his Government's appreciation for the central role and important contribution of the International Law Commission in the progressive development and codification of international law.
28. Г-н Беллинджер (Соединенные Штаты Америки) выражает признательность своего правительства Комиссии международного права за центральную роль, которую она играет в прогрессивном развитии и кодификации международного права, и тот важный вклад, который она внесла в это.
18. Mr. Bellinger (United States of America) urged the Commission to bear in mind that the expulsion of aliens had sensitive legal and political implications and touched on national issues such as immigration, national security and respect for the rule of law.
18. Г-н Беллинджер (Соединенные Штаты Америки) настоятельно призывает Комиссию иметь в виду, что высылка иностранцев влечет чувствительные правовые и политические последствия и затрагивает национальные проблемы, такие как иммиграция, национальная безопасность и уважение к верховенству закона.
The number of children receiving daily assistance beside their regular school education is 17% higher among those with high lead exposure than those with low exposure. (Bellinger et al). These costs have been estimated at US$ 3,320 per child with blood levels above 25 g/dl in the United States in 1989. (Schwartz cited in Lovei; 1996)
Число детей, получающих ежедневную помощь в дополнение к их регулярному школьному образованию, на 17% выше среди тех детей, которые подверглись сильному воздействию свинца, по сравнению с теми детьми, воздействие свинца на которых было низким. (Беллинджер и др.) В Соединенных Штатах в 1989 году эти издержки были оценены в размере 3 320 долл. США в расчете на одного ребенка с содержанием свинца в крови выше 25 мкг/дл. (Шварц, цит. в работе Ловея; 1996 год.)
Lady Bellinger's car!
Автомобиль леди Беллинджер!
Good evening, Lady Bellinger.
Добрый вечер, леди Беллинджер.
You're not Lady Bellinger yet.
Ты еще не леди Беллинджер.
Do you know Sir Robert Bellinger?
Вы знакомы с сэром Робертом Беллинджером?
Arthur Bellinger, Liberty State Mutual.
Я Артур Беллинджер. Страховая компания Liberty State Mutual.
He's got a permit from Bellinger.
Да. У него есть разрешение от Беллинджера.
Bellinger must be nearly as old as I am.
Беллинджер, должно быть, мой ровесник.
You're going to marry Sir Robert Bellinger?
- Да. Вы собираетесь замуж за сэра Роберта Беллинджера?
Robert Bellinger's one of the wealthiest men in England.
Роберт Беллинджер - один из богатейших людей Англии.
- But we'll be calling you Lady Bellinger soon.
- Впрочем, скоро мы будем звать вас леди Беллинджер.
Mr. BELLINGER (United States) said that the answer given to question 27 covered question 52, concerning alleged interrogation techniques.
69. Г-н БЕЛЛИНГЕР (Соединенные Штаты) говорит, что ответ на вопрос 27 покрывает и вопрос 52, касающийся предполагаемой методики допросов.
Mr. BELLINGER (United States) said that under United States law there was no derogation from the express prohibition on torture (question 9).
28. Гн БЕЛЛИНГЕР (Соединенные Штаты) говорит, что законы Соединенных Штатов не допускают какого-либо отступления от прямого запрещения пыток (вопрос 9).
Mr. BELLINGER (United States) welcomed the opportunity to meet the Committee and explain measures adopted by his Government to give effect to its obligations under the Convention.
10. Г-н БЕЛЛИНГЕР (Соединенные Штаты) приветствует возможность встретиться с Комитетом и рассказать о мерах, принятых его правительством с целью выполнения своих обязательств по Конвенции.
Mr. BELLINGER (United States) referred the Committee to the written reply to question 30 of the list of issues, particularly the annexes, which provided detailed statistical data regarding deaths in custody.
49. Г-н БЕЛЛИНГЕР (Соединенные Штаты) обращает внимание Комитета на письменный ответ на вопрос 30 в перечне вопросов, особенно на приложения, в которых содержатся подробные статистические данные о случаях смерти задержанных лиц.
Mr. BELLINGER (United States) said that the United States had not made any "decision not to apply" the Geneva Convention where it would, by its terms, apply (question 40), although compliance with the Geneva Convention was a matter unrelated to his country's obligations under the Convention against Torture.
56. Г-н БЕЛЛИНГЕР (Соединенные Штаты) говорит, что Соединенные Штаты не принимали какого-либо решения "не применять" Женевской конвенции там, где она в силу своих положений будет применяться (вопрос 40), хотя соблюдение положений Женевской конвенции не связано с обязательствами его страны по Конвенции против пыток.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test