Traduzione per "being in" a russo
Esempi di traduzione.
The case was being appealed.
Дело находится на обжаловании.
Comments are being reviewed.
Замечания находятся на рассмотрении.
An amendment was currently being considered.
Поправка находится на рассмотрении.
These cases are being verified.
Эти жалобы находятся в процессе проверки.
Currently being developed.
В настоящее время находится в разработке.
The judgement is being prepared.
Решение находится в стадии подготовки.
The man is still being kept in custody.
Этот человек по-прежнему находится под стражей.
The guidelines are in the process of being promulgated.
Эти нормы находятся в процессе принятия.
She appears to be in hyper-sleep.
Находится в состоянии гиперсна.
It's not easy being in the bullpen.
Тяжело находиться в офисе.
You should be in the institution.
Тебе следует находиться в приюте.
You cannot be in the library!
Вам нельзя находиться в библиотеке.
Being in prison is a lifestyle.
Находиться в тюрьме - это реальность.
The hostage will be in transit.
Она будет находиться в машине.
Could you yourself be in danger?
Вы тоже находитесь в опасности?
- Weird being in a patient's house?
Странно находиться в доме пациента?
I cannot be in London.
Я не могу находиться в Лондоне.
All channels of communication in and out of this school are being monitored.
Все каналы связи со школой находятся под наблюдением.
Umbridge herself had told him that the only fire that was not being watched was her own.
Сама Амбридж сказала ему, что единственный камин, свободный от постоянного наблюдения, находится у нее в кабинете.
“But unfortunately,” continued Ford, “it rather involved being on the other side of this airtight hatchway.”
– Но, к сожалению, – продолжил Форд, – для него, ну, для того, о чем я подумал, нужно было, чтобы мы находились по ту сторону этой герметичной дверцы.
No answer came for a moment, but one could see that several people were outside the door, and that someone was apparently being pushed aside.
На мгновение ответа не было, но видно было, что за дверью находилось несколько человек и как будто кого-то отталкивали.
Forster, and the probability of her being yet more imprudent with such a companion at Brighton, where the temptations must be greater than at home.
Ей казалось, что в Брайтоне, где соблазнов гораздо больше, чем дома, Лидия, находясь в подобной компании, может совершить еще более легкомысленные поступки.
This signal simply communicates an exact and almost pathetic sense of how far that being is from the place of his birth.
Этот сигнал передает точное и, в общем-то, жалобное осознание того, насколько далеко находится данное живое существо от места своего рождения.
It was even worth being with Dudley and Piers to be spending the day somewhere that wasn’t school, his cupboard, or Mrs.
Гарри даже не жалел о том, что находится в компании Дадли и Пирса, — ведь ему посчастливилось провести день не в школе, не в чулане и не в пропахшей капустой гостиной миссис Фигг.
and the pleasure of being with Charlotte, and the kind attentions she had received, must make her feel the obliged. Mr.
Удовольствие, которое она испытывала, находясь в обществе Шарлотты, так же как и оказанное ей большое внимание, заставляют, напротив, именно ее чувствовать себя в долгу перед хозяевами дома.
bawled the younger one, though he was now firmly inside the room and no further attempts were being made to stop him. “Who are you?”
– вопил младший, хотя к настоящему времени находился целиком внутри комнаты и никто больше не пытался его выставить. – Кто вы такие?
- be in cuffs?
- быть в наручниках?
Being in a band is like being in the army.
Быть в группе это как быть в армии.
Must be in the box.
Должна быть в коробке.
He could be in America.
Может быть в Америке.
- Love to be in business.
- Люблю быть в деле.
Must be in the greenhouse.
Должно быть в теплице.
To be in the room.
Чтобы быть в комнате.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test