Esempi di traduzione.
aggettivo
They were severely beaten. Kobiljon Kurbanov
Все они были жестоко избиты.
The following day they were beaten.
На следующий день они были избиты.
The women were beaten with rifles.
Все они были избиты прикладами винтовок.
A number of them were beaten.
Некоторые из верующих были избиты.
It is alleged that they were beaten by the police at Banta.
Они были избиты местными полицейскими.
It was reported that the inmates had been beaten.
Как сообщается, заключенные были жестоко избиты.
One of them was beaten with an electrical cord.
Одна из них была избита электрическим проводом.
They were reportedly beaten severely at the same time.
Сообщалось, что одновременно они были сильно избиты.
Some detainees were also allegedly beaten.
Сообщалось, что несколько задержанных было избито.
White female, badly beaten -- badly beaten, possibly raped.
Белая женщина, сильно избита - сильно избита, возможно изнасилована.
Beaten to death.
Избитого до смерти.
Beaten and stabbed.
Избита и зарезана.
White woman, beaten.
Белая женщина, избита.
She was beaten.
Она была избита.
He was found beaten.
Его нашли избитым.
He was beaten and bruised.
Избитого до синяков.
Almost beaten to death.
Избитую почти до смерти.
“Probably woulda done if they’d bin in any condition,” said Hagrid, “but they was badly hurt, all three o’ them; Golgomath’s lot had beaten ’em unconscious; they’d woken up an’ crawled inter the nearest shelter they could find.
— Может, и напали бы, если бы силы нашлись, но все трое были очень избиты. Голгомафова свора избила их до бессознательного состояния, а когда очнулись, заползли в самое ближнее укрытие.
aggettivo
You need to be beaten and beaten.
Тебя надо бить и бить.
"THEY LIKE TO BE BEATEN?", 13/JUNE/1988
"им нравится быть битыми?", 13 июня 1988 года.
The physical abuse continued and he was beaten and whipped on the soles of his feet.
Там его продолжали бить, в том числе нанося удары по подошвам ног.
The four men were then taken to Ashkelon prison, being beaten all the way long.
Затем этих четырех человек отправили в тюрьму Ашкелон, причем по дороге туда их продолжали бить.
In addition, teachers have been known to declare that Dalit pupils "cannot learn unless they are beaten".
Кроме того, известны случаи, когда учителя утверждают, что ученики далитского происхождения "не могут учиться, если их не бить"50.
Many children in Timor-Leste experience violent disciplining at home, such as being beaten and slapped.
Многие дети в Тиморе-Лешти подвергаются жестокому дисциплинарному воспитанию дома, когда их могут бить или давать им пощечины.
53. Two young Turkish men were mugged by three neo-Nazis and beaten with baseball bats.
53. Двое турецких юношей подверглись нападению со стороны трех неонацистов, которые избили их бейсбольными битами.
shall be beaten with many stripes.
тот бит будет много.
I will not be beaten, Djem.
Меня не будут бить, Джем.
My body is all broken, all beaten up.
Всё тело моё изломанное, битое.
He was beaten with a baseball bat.
Он был избит бейсбольной битой. Что?
That there nigger shall be beaten with many stripes.
Этот ниггер бит будет много.
And you're beaten before you start.
И ваши будут биты прежде, чем Вы начнете.
- He must be beaten by his own weapon!
- Его надо бить его же оружием!
By "training," you mean getting beaten purple.
Под "тренировками", ты подразумеваешь умение бить морду.
Joe, I've been beaten up enough for one day.
Джо, я достаточно был бит за день.
Generally, in our Russian society, the best-mannered people are those who have been beaten—did you ever notice that?
Да и вообще у нас, в русском обществе, самые лучшие манеры у тех, которые биты бывали, — заметили вы это?
The establishment of the "Kosovo Protection Corps", headed by notorious terrorist Agim Cheku, amounts in effect to the strengthening, if not the resuscitation, of the moribund KLA, beaten in the anti-terrorist campaign of the Yugoslav security forces.
Создание "Косовского корпуса охраны" во главе с известным террористом Агимом Чеку на деле равносильно укреплению, если не реанимации умирающей ОАК, разбитой в ходе антитеррористической кампании югославских сил безопасности.
In Hudson v. McMillian, 503 U.S. 1 (1992), prison officials had handcuffed and shackled a prisoner and beaten him after an argument; the inmate received bruises, swelling, loosened teeth and a cracked dental plate.
McMillan, 503 U.S. 1 (1992), сотрудники тюрьмы после возникшего спора избили заключенного, предварительно надев ему наручники и заковав его в кандалы; у этого заключенного появились кровоподтеки, опухоль, были разбиты зубы и сломана вставная челюсть.
-Then they're beaten.
- Значит, он разбиты.
Heh. It's old and beaten up.
Она старая и разбитая.
The White guard is all beaten up
Белая гвардия наголову разбита
Beaten around the head just like Claudie.
С разбитой головой, так же, как у Клоди.
They were tired and beaten and off-balance.
Они были усталые и измучены и разбиты.
- Who showed up this morning beaten to a pulp.
- Который заявился на работу с разбитым лицом.
Possibly provided him with an excuse if he's beaten.
Может быть, послужит ему оправданием, если мы будем разбиты.
I stand before you today bruised but not beaten.
Сейчас я стою перед Вами израненная, но не побежденная.
Could it be we are no longer a beaten, drunken, vanishing people?
Можем ли мы больше не быть побежденным, пьяным, исчезающим народом?
The Drazi keep all the worlds at their borders beaten down and submissive.
Дрази держат миры на границе побежденными и подчиненными чужими руками.
I took some organs for further tests, but I admit to being beaten.
Я изъял некоторые органы для дальнейших исследований, но признаю себя побежденным.
That tiny country, beaten, bankrupt, defeated, rose in a few years to stand only one step away from global domination.
Эта маленькая страна, побежденная, обанкротившаяся, за несколько лет чуть не получила в свои руки мировое господство.
Anybody who played Kasparov, for example, will say that the moment he sat down at the table, you felt beaten.
Любой, кто играл с Каспаровым, к примеру, скажет, что в момент, когда он садился за стол, ты уже чувствовал себя побежденным.
Only this time he was the one who was beaten.
На этот раз побежденным оказался он.
He saw the silent circle, with gleaming eyes, lolling tongues, and silvery breaths drifting upward, closing in upon him as he had seen similar circles close in upon beaten antagonists in the past.
Он видел безмолвный круг собак, их горящие глаза, высунутые языки и серебряный пар от их дыхания, поднимавшийся вверх. Кольцо все теснее сжималось вокруг него, а он не раз видывал прежде, как такое кольцо смыкалось вокруг побежденного в схватке.
Sewed by Virgins... 14 ounces of beaten gold,
Сшит девственницами... 14 унций чеканного золота,
I was worn down, I was tired, I was beaten.
Я был измученным, уставшим, обессиленным.
You are going to get beaten up, maybe physically, but more likely emotionally, count on it!
Вы будете измученными, возможно физически, но больше эмоционально, помните об этом!
So now i stand before you today beaten, hobbled and sickened, but sadly not broken.
А сейчас я стою перед вами измученный, уставший, больной... но не сломленный.
While doing so, we have kept the United Nations on a very short leash, hardly allowing it to stray off the beaten path.
При этом мы держим Организацию Объединенных Наций на коротком поводке, совсем не позволяя ей отходить от проторенных путей.
It is important to note that the search for these means must lead us off the beaten track so we can find new and imaginative paths.
Важно отметить, что поиск таких средств должен идти не по проторенной дороге, чтобы можно было найти новые и творческие идеи.
We need to reinvent ourselves, get off the beaten track, and find new ways to attain our objectives as soon as possible.
Мы должны радикально сменить перспективу, сойти с проторенной дороги и найти новые пути скорейшего достижения наших целей.
It is indeed a matter of innovation to leave the beaten path, to ensure that that mechanism, which was willed into being and established by our heads of State and is the expression of a hope expressed by all of us here in the General Assembly, is truly something new and is able to work in a different way.
Отказаться от проторенной тропы -- это действительно новаторский подход, если отказываться во имя того, чтобы созданный по велению глав наших государств механизм, на который мы все в Генеральной Ассамблее возлагаем надежды, действительно был новым по своей сути и способным поновому работать.
Yeah, bit off the beaten track, innit?
Ага, вне проторенных дорог, верно?
It was pretty far off the beaten path.
Довольно далеко от проторенных путей.
It's a long way off the beaten path.
Это место вдали от проторенных путей.
You know Africa off the beaten path.
Вы знаете Африку за пределами проторенных троп.
This place...is a little off the beaten path.
Это место...далековато от проторенной дорожки.
It's a little off the beaten path, I guess.
Немного в стороне от проторенных маршрутов.
And I will not be beaten into submission.
И я не собираюсь покорно идти проторенным путем.
I like to veer off the beaten path myself.
Я сам люблю уходить от проторенных троп подальше.
So, tonight we are going to go off the beaten path.
Сегодня вечером мы сойдём с проторенной дорожки.
But if you want to get off the beaten path...
Но не хотите ли вы сойти с проторенного пути?
Of course, Dumbledore and Flitwick, those model pupils, had never set foot in that particular place, but he, Harry, had strayed off the beaten track in his time at school—here at least was a secret area he and Voldemort knew, that Dumbledore had never discovered—
Конечно, такие примерные ученики, как Дамблдор и Флитвик, никогда не заходили в это место, но он-то, Гарри, не всегда держался проторенных путей во время своей учебы в школе. Наконец-то нашелся секрет, известный ему и Волан-де-Морту лучше, чем Дамблдору.
поражаемый
aggettivo
Big Moustache is beaten by his adversary,
Усатого противник поражает,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test