Traduzione per "be uncertainty" a russo
Esempi di traduzione.
Uncertainty and hopelessness are rampant in the markets.
На рынках свирепствуют неуверенность и безнадежность.
The uncertainty over the future was great.
Неуверенность в будущем была весьма высокой.
Between the hope and the disappointment, there is much uncertainty.
Между надеждой и разочарованием -- царит неуверенность.
Nevertheless, insecurity and uncertainty prevail.
Тем не менее сохраняется чувство незащищенности и неуверенности.
This has spread uncertainty and apprehension.
Это является источником неуверенности и опасений.
Factors of uncertainty, instability and unpredictability are increasing.
Усиливаются факторы неуверенности, нестабильности и непредсказуемости.
This increases uncertainties about its future.
Это усиливает чувство неуверенности в будущем Сил.
The world economy is facing turbulence and uncertainty.
Мировая экономика переживает период нестабильности и неуверенности.
The international situation today is filled with uncertainty and fear.
Сегодняшняя международная ситуация характеризуется неуверенностью и страхом.
There was a feeling of uncertainty among the staff of the Organization.
У сотрудников Организации проявляется чувство неуверенности в завтрашнем дне.
The guard hovered behind him in twitching uncertainty.
Охранники неуверенно крутились позади.
The point of the knife at her back moved with uncertainty.
Неуверенно шевельнулся нож за ее спиной…
“Yes,” said Neville uncertainty, plainly wondering what was coming next.
— Да-а, — неуверенно ответил Невилл: что-то будет дальше?
She walked with a fragile uncertainty as she crossed the room to stand beside Jessica.
Она неуверенной походкой подошла к Джессике и встала рядом.
shouted Vroomfondel, “we demand rigidly defined areas of doubt and uncertainty!”
– бухнул Фруумфондел. – Мы требуем четкого разграничения областей сомнений и неуверенности!
They betray the psychological tone, the deep uncertainties . and the striving for something better, plus the fear that nothing would come of it all.
Они выдают психологический настрой, глубокую неуверенность… и стремление к чему-то лучшему, и страх, что ничего не выйдет.
“Then… where is it?” asked Umbridge, with a hint of uncertainty in her voice as Hermione continued to stride towards the Forest.
— Тогда… где же? — спросила Амбридж с ноткой неуверенности в голосе, поспешая за Гермионой, которая продолжала шагать в сторону Леса.
Harry kept quiet. He did not want to express the doubts and uncertainties about Dumbledore that had riddled him for months now.
Гарри молчал. Ему не хотелось выказывать сомнения и неуверенность, терзавшие его в последние месяцы по поводу Дамблдора.
The uncertainty of recovering his money makes the lender exact the same usurious interest which is usually required from bankrupts.
Неуверенность в обратном получении своих денег побуждает заимодавца требовать такой же ростовщический процент, какой обычно требуется от банкротов.
"Let the watermasters come forward," Chani said with only the slightest quaver of uncertainty in her girl-child voice.
– Пусть выйдут вперед Хранители Воды, – сказала Чани, и лишь очень внимательные заметили бы в ее еще детском голосе нотку неуверенности.
(d) The words "the uncertainty" are replaced by the words "accounting for the uncertainties"; and
d) слово "неопределенности" было заменено словами "с учетом неопределенностей"; и
Next to technical uncertainties market uncertainties matter significantly.
Следующим по значению после фактора технической неопределенности является рыночная неопределенность.
Legal uncertainty differs from the technical and market uncertainty in two ways.
Правовая неопределенность отличается от технической и рыночной неопределенности двояко.
They are expected to reduce uncertainty through careful methodology, dealing with structural uncertainty, and to characterize the degree of uncertainty in their findings;
Ожидается, что это позволит уменьшить степень неопределенности с помощью четкой методологии в отношении структурной неопределенности и указывать степень неопределенности в выводах оценок;
Uncertainty, however, does not seem to be necessarily inherent in the nature of such taxes.
Однако неопределенность не представляется обязательно присущей характеру таких налогов.
And for the first time she sensed, without understanding it, the uncertainty factor in Paul's gift.
И впервые она почувствовала – если не поняла – фактор неопределенности в пророческом даре Пауля.
The discovery of atomic structure and the uncertainty principle put an emphatic end to that.
Открытие строения атома и принципа неопределенности положили решительный конец этому убеждению.
Yet it seems that the uncertainty principle is a fundamental feature of the universe we live in.
Однако принцип неопределенности, похоже, является фундаментальным свойством Вселенной, в которой мы живем.
Declaring himself might have provoked open rebellion: Remaining masked has created confusion, uncertainty, and fear.
Обнаружь он себя — и могло бы начаться восстание, а оставаясь в тени, он насаждает замешательство, неопределенность и страх.
However, as has been described in earlier chapters, the classical laws were superseded by quantum laws based on the uncertainty principle.
Однако, как мы показали в предыдущих главах, классические законы были потеснены квантовыми, основанными на принципе неопределенности.
What happened, of course, was that the uncertainty about the date had opened the possibility that these guys could bid against each other.
А произошло, разумеется, следующее: неопределенность даты поставок позволила этим людям перебивать друг у друга цену.
Such a system of administration, however, might perhaps be contrived as would, in a great measure, both prevent this uncertainty and moderate this expense.
Однако может быть, пожалуй, придумана такая система проведения этого налога, которая в значительной степени устраняла бы эту неопределенность и уменьшала бы эти издержки.
In the assessment of a tax which was not very heavy, a considerable degree of inequality had been found less insupportable than any degree of uncertainty.
При раскладке налога не очень тяжелого значительная степень неравномерности была признана менее невыносимой, чем какая-либо степень неопределенности.
The uncertainty of taxation encourages the insolence and favours the corruption of an order of men who are naturally unpopular, even where they are neither insolent nor corrupt.
Неопределенность обложения развивает наглость и содействует подкупности того разряда людей, которые и без того не пользуются популярностью даже в том случае, если они не отличаются наглостью и подкупностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test