Traduzione per "be revitalised" a russo
Esempi di traduzione.
i. To revitalise the culture of self-motivation and self-reliance in the local community through the invention or production of economic goods and services; ii.
i. оживить в местной общине культуру самомотивации и самообеспечения путем разработки модели развития или производства экономических благ и услуг;
This item will serve to revitalise the commodities debate, as commodity dependence remains a pressing concern for many developing countries.
6. Данный пункт позволит оживить трения по вопросу о сырьевых товарах, поскольку зависимость от сырьевого сектора по-прежнему является серьезной проблемой для многих развивающихся стран.
These projects must be put in order and revitalised and measures must be taken to help set them on the right course and overcome the obstacles, taking into account changed circumstances and the scientific and technical developments which will serve project implementation.
Необходимо привести эти проекты в порядок и оживить, а также принять меры, чтобы направить их в правильное русло и преодолеть препятствия с учетом изменившихся обстоятельств и научно-технических разработок, которые послужат осуществлению проектов.
The Italian Government decided in 2012 to revitalise the Port of Taranto and improve its logistic capacity (piers, logistic centres and rail connections) in order to offer competitive transport services, particularly to (southern) Germany and other countries in Central Europe.
В 2012 году правительство Италии решило оживить порт Таранто, усовершенствовав его логистический потенциал (причалы, логистические центры и железнодорожные соединения в целях предложения конкурентоспобных транспортных услуг, в частности Германии (южной части) и другим странам Центральной Европы.
TER project for the revitalisation of the railways.
6) Проект ТЕЖ по оживлению железнодорожного транспорта.
C. Revitalisation of the Work of the General Assembly
C. Оживление деятельности Генеральной Ассамблеи
In this regard, the process of the revitalisation and strengthening of the Movement must continue to be advanced and consolidated.
В этом отношении процесс оживления и укрепления Движения должен продолжаться и консолидироваться.
In this regard, the process of the revitalisation and strengthening of the Movement must continue to be pro-active, advanced and consolidated.
В связи с этим необходимо продолжить активизацию, продвижение и упрочение процесса оживления и укрепления деятельности Движения.
To revitalise the sector, the country will need investments in the national grid of about $1 billion US.
Для оживления данного сектора стране потребуется инвестировать в национальную энергосеть около 1 млрд. долл. США.
The community of nations needs a frank, revitalised, renewed and reinvented dialogue in touch with what is going on in the world.
Сообществу наций нужен откровенный, оживленный, обновленный и новаторский диалог в увязке с происходящими в мире событиями.
It causes, alternately, revitalisation and shortages and raises the discussion on its destiny when it will reach retirement age.
Это вызывает одновременно и оживление, и проблемы и служит предметом дискуссий о судьбе этого поколения, когда оно достигнет пенсионного возраста.
The Council notes the Transitional Administrator's emphasis on the need for international financial support to assist in the revitalisation of the economy of the region.
Совет отмечает тот факт, что Временный администратор особо выделил необходимость международной финансовой помощи в целях оказания содействия оживлению экономики региона.
The Ministers reaffirmed and underscored the validity and relevance of the principled positions of the Movement concerning the revitalisation of the work of the General Assembly, as follows:
60. Министры вновь подтвердили и подчеркнули значимость и актуальность принципиальных позиций Движения в отношении оживления деятельности Генеральной Ассамблеи, в частности:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test