Esempi di traduzione.
4. This demand by ICGLR, which was in line with Security Council resolution 2098 (2013), was ignored by the rebels who, as is well known, categorically refused to comply.
Этот наказ МКРВО, в сущности подкрепляющий резолюцию 2098 (2013) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, был оставлен бунтовщиками без внимания -- они, как и можно было предугадать, наотрез отказались подчиниться.
Legally, international humanitarian law does not define fighters in internal conflicts, because Member States are reluctant to confer a formal status on those whom they consider insurgents or rebels.
Международное гуманитарное право не дает юридического определения комбатантов во внутренних конфликтах, поскольку государства-члены не хотят наделять лиц, которых они считают мятежниками или бунтовщиками, какимлибо официальным статусом.
40. His delegation appreciated the outstanding efforts of the United Nations to achieve global peace and stability, and offered condolences to the families and friends of those soldiers from Nigeria, Senegal, Burkina Faso and Burundi who had died in the rebel attack in Haskanita.
40. Делегация страны оратора высоко ценит незаурядные усилия Организации Объединенных Наций, направленные на достижение глобального мира и стабильности, и выражает соболезнования родным и близким тех солдат из Нигерии, Сенегала, Буркина-Фасо и Бурунди, которые погибли при нападении бунтовщиков в Хасканите.
As a result, the General Assembly adopted resolution 47/142 of 18 December 1992 on the situation in the Sudan expressing "its deep concern at the serious human rights violations in the Sudan" and calling upon the Government of the Sudan and the rebel bandits (Sudan People's Liberation Army (SPLA)) to take certain measures.
В результате этого Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 47/142 от 18 декабря 1992 года о положении в Судане, в которой она выразила "глубокое беспокойство в связи с серьезными нарушениями прав человека в Судане" и призвала правительство Судана и бунтовщиков (Народно-освободительную армию Судана (НОАС) принять соответствующие меры.
They noted that the civil wars or inter-State confrontations that had occurred or persisted in many countries of the region, involving opposing factions, armed groups, ethnic groups, mutineers, militia, insurgent troops, rebel movements and government troops, had driven many refugees from their homes and onto the roads in quest of a safe haven.
Было указано на то, что гражданские войны или столкновения между государствами, которые имели место или до сих пор имеют место во многих странах региона и в которых участвуют заговорщики, вооруженные группы, этнические группы, бунтовщики, военизированные формирования, мятежные войска, повстанческие движения и правительственные силы, срывают с родных мест и оставляют на дорогах многочисленных беженцев, которые ищут безопасное убежище.
It is a process of transformation from a "peace rebel" to an "agent of peace".
Это процесс превращения <<мирного бунтаря>> в <<посланца мира>>.
Mr. Georgiou is known to have strong ties with the outlaw "Rebels Motorcycle Gang", and has been assessed as posing a high escape risk.
Известны тесные связи г-на Георгиу с объявленной вне закона "Бандой бунтарей-мотоциклистов", и по оценкам, велика вероятность совершения им побега.
You're too intelligent to be rebels.
Вы слишком умны, чтобы быть бунтарями.
Our readers love a rebel.
Наши читатели любят бунтарей.
To Sirius’s right stood Pettigrew, more than a head shorter, plump and watery-eyed, flushed with pleasure at his inclusion in this coolest of gangs, with the much-admired rebels that James and Sirius had been.
Справа от Сириуса стоял едва достававший ему до плеча Петтигрю, полноватый, со слезящимися глазами, разрумянившийся от радости, вызванной тем, что его приняли в самую клевую из школьных компаний, в компанию таких обожаемых всеми бунтарей, как Джеймс и Сириус.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test