Traduzione per "be overflowed" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The sewers threaten to overflow.
Существует угроза переполнения канализации.
7.3.2. Reset in case of memory overflow
7.3.2 Сброс в случае переполнения памяти
In a world that is overflowing with riches and food, this is a scandal.
В мире, переполненном богатством и продовольствием, это недопустимо.
B When the safety system against overflowing is activated
B В случае срабатывания системы предохранения от переполнения.
During loading with propane, the facility against overflowing is actuated.
Во время загрузки пропана срабатывает устройство предотвращения переполнения.
he balled up the newspaper and threw it, with all his force, at the wall, where it joined the rest of the rubbish heaped around his overflowing bin.
Наконец он смял газету в комок, изо всех сил швырнул его в стену, и комок, отлетев, свалился в уже переполненную мусорную корзину.
The further they walked, the smaller and less imposing the buildings became, until finally they reached a street that contained several rather shabby-looking offices, a pub and an overflowing skip.
Чем дальше они шли, тем меньше и неприглядней становились дома. Наконец они достигли улочки, на которой только и было что несколько убогих офисных зданий, пивная и большой переполненный мусорный контейнер.
Weasley’s overflowing in-tray was an old toaster that was hiccoughing in a disconsolate way and a pair of empty leather gloves that were twiddling their thumbs.
Кучу всякой всячины в переполненном ящике мистера Уизли для входящих материалов увенчивали старый тостер, нагонявший тоску беспрерывным иканием, и пара пустых кожаных перчаток, которые праздно поигрывали большими пальцами, сплетя остальные.
The lowest class being not only overstocked with its own workmen, but with the overflowings of all the other classes, the competition for employment would be so great in it, as to reduce the wages of labour to the most miserable and scanty subsistence of the labourer.
В низших видах труда, переполненных не только своими собственными рабочими, но и пришельцами из всех других групп, конкуренция в погоне за работой будет столь велика, что сократит заработную плату до уровня, при котором рабочий будет влачить самое жалкое и скудное существование.
Harry gripped the Thestral with every last ounce of his strength, braced for a sudden impact, but the horse touched the dark ground as lightly as a shadow and Harry slid from its back, looking around at the street where the overflowing skip still stood a short way from the vandalised telephone box, both drained of colour in the flat orange glare of the streetlights.
собрав последние силы, Гарри вцепился в гриву фестрала и съежился, ожидая удара, однако фестрал коснулся земли легко, как тень, и Гарри сразу соскользнул с его спины. Оглядевшись, он увидел переполненный мусорный бак, по-прежнему стоящий рядом с разбитой телефонной будкой, — в тусклом оранжевом свете фонарей и будка, и бак казались черными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test