Traduzione per "be officers" a russo
Esempi di traduzione.
3 officers for each course - 15 officers
3 офицера на каждый курс - 15 офицеров
Non-commissioned gendarmes, police officers and auxiliary police officers.
- младшие офицеры жандармерии, офицеры и сотрудники полиции.
These will be drawn down as follows: one officer in July, four officers in August and six officers in September.
Свертывание их деятельности будет проходить по следующей схеме: один офицер будет сокращен в июле, четыре офицера -- в августе и шесть офицеров -- в сентябре.
All arms are checked daily by officers/warrant officers with serial numbers checks carried out by an officer once a week.
Офицеры/унтер-офицеры ежедневно сверяют серийные номера единиц оружия со списком, проверяемым офицером раз в неделю.
You must be officer...
А вы, должно быть, офицер...
You must be Officer David and you are...
Вы, должно быть, офицер Давид, а Вы...
Everybody gets out, and I don't have to be Officer Krupke.
Все выйдите отсюда, и мне не надо быть офицером Крупке.
They could talk of nothing but officers;
Они не могли разговаривать ни о чем, кроме офицеров.
“But you say she's ugly?” the officer remarked.
— Да ведь ты говоришь, она урод? — заметил офицер.
My brother and the gentlemen are to dine with the officers.—Yours ever, “CAROLINE BINGLEY” “With the officers!” cried Lydia. “I wonder my aunt did not tell us of that.”
Мой брат и его друзья обедают с офицерами. Вечно Ваша Кэролайн Бингли». — С офицерами! — воскликнула Лидия. — Как же тетя об этом ничего не сказала?
"I think this one's an officer, m'Lord," Gurney said.
– Это, по-моему, офицер, милорд, – сказал Халлек.
“Ah, so you like her, too!” the officer laughed. “For the strangeness of it.
— Да ведь она и тебе нравится? — засмеялся офицер. — Из странности.
“Of course, she doesn't deserve to be alive,” the officer remarked, “but that's nature.”
— Конечно, она недостойна жить, — заметил офицер, — но ведь тут природа.
And then some students, a teacher, one functionary, one musician, an army officer, Zamyotov...
Ну, а там — студенты, учитель, чиновник один, музыкант один, офицер, Заметов…
I asked some officer about this afterwards, and he said it was perfectly true.
Я спрашивала потом у одного офицера, он говорил, что это точно так и верно.
It wasn't until then that I connected this Gatsby with the officer in her white car.
Тут только я вспомнила офицера в ее белом автомобиле и соединила концы с концами.
(a) Office of the Ombudsman (Provedor de Justica)
а) Бюро омбудсмена (блюстителя справедливости)
The Office of Administration of Justice is an important guardian of the independence of the internal system of justice.
Управление по вопросам отправления правосудия -- важный блюститель независимости системы внутреннего правосудия.
The reintegration of former combatants, including child soldiers and peace officers, remained a problem.
Остается проблемой реинтеграция бывших участников боевых действий, включая детей-солдат и блюстителей порядка.
Mention had been made of "immunity" enjoyed by peace officers in connection with amendments made to Sri Lankan labour law.
Был упомянут иммунитет, которым пользуются блюстители порядка в связи с поправками, внесёнными в трудовое законодательство Шри-Ланки.
271. The Office of the Ombudsman (Provedor de Justica), created by a Decree-Law of 1975, was taken up by article 23 of the Constitution.
271. Бюро омбудсмена (блюстителя справедливости), которое было учреждено законом-указом от 1975 года, посвящена статья 23 Конституции.
The Government had maintained police staffing levels, broadened recruitment efforts and fully instituted the Peace Officer Standards and Training Council.
Правительство сохранило численность сотрудников полиции, расширило усилия по набору персонала и обеспечило полноценную работу Совета по выработке стандартов и подготовке блюстителей порядка.
The recruitment of peace officers as a civil defence force was still being encouraged, but there was no statute governing their actions, and some used their position to brutalize the civilian population.
Набор блюстителей порядка в силы гражданской обороны попрежнему приветствуется, но нет норм, регулирующих их деятельность, и некоторые из них злоупотребляют своим положением и жестоко обращаются с гражданским населением.
8. Officials of the Sri Lanka Bureau of Foreign Employment must be appointed as peace officers under the Code of Criminal Procedure in order to be authorized to carry out an arrest.
8. В соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом должностные лица шриланкийского Бюро по трудоустройству за рубежом должны проходить ту же процедуру назначения, что и блюстители порядка, с тем чтобы обладать полномочиями на производство ареста.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test