Traduzione per "be longer" a russo
Esempi di traduzione.
Every year they draw up a list ("settlements") and its gets longer and longer.
Каждый год они составляют список (<<расчеты>>), и он становится все длиннее и длиннее.
Next longer reporting interval
Следующий более длинный интервал между отчетами
The longer the series, the more precise the procedure.
Чем более длинным является ряд, тем более точной будет процедура.
Stalk longer than 2cm. -- not allowed
Цветоножка длиной более 2 см. − не допускается.
Craft, pleasure, longer than 20 metres
Судно прогулочное длиной более 20 метров
Generally the longer the wavelength the greater the penetration.
Как правило, чем больше длина волны, тем глубже может проникать СВЧ-излучение.
The stinger needs to be longer.
"Колючка" должна быть длиннее.
There must be longer black ones too.
Также черные должны быть длинее.
The road may be longer than many of us hoped.
Путь может быть длиннее, чем мы надеялись.
His hair was longer than Harry had ever seen.
Гарри никогда не видел у него таких длинных волос.
said Arthur, “they’re longer than I usually like them, but…”
– Правда, – добавил Артур, – они длиннее, чем я обычно ношу, но…
I said then that the bodice ought to be cut longer and made from two lengths.
Я говорила тогда, что лифчик надо длиннее кроить и притом в два полотнища.
The longer the way was by the East, Columbus very justly concluded, the shorter it would be by the West.
Чем длиннее путь на восток, вполне верно заключал Колумб, тем короче он должен быть на запад.
said Harry and instead of turning right, he turned left, taking a longer but safer route up to the Owlery.
— Пока, — отозвался Гарри и свернул не направо, а налево, выбрав более длинную, но более безопасную дорогу к совятнику.
This other man was shorter of leg and longer of arm, with muscles that were stringy and knotty rather than rounded and swelling.
У этого другого ноги были короче, а руки длиннее, мускулы – как узловатые веревки, а не такие гладкие и обросшие жиром.
It would also show that he was in a hurry and danger was at hand, so that he had no time or did not dare to write anything longer or plainer.
И еще это значит, что писал он второпях, застигнутый опасностью: написать длиннее и яснее не успел.
The Quidditch field was no longer smooth and flat. It looked as though somebody had been building long, low walls all over it that twisted and crisscrossed in every direction.
Площадка для квиддича всегда была ровная и гладкая, а теперь на ней появились длинные низенькие стены, которые шли во всех направлениях и пересекали друг друга.
Not that I venture to disagree with Thorin, may his beard grow ever longer; yet he was ever a dwarf with a stiff neck.” “Not as stiff as my legs,” said Bilbo.
Но против Торина не поспоришь, да отрастёт длиннее его борода, хотя с головой у него нелады. – Но с головой-то у него получше, чем у меня с ногами, – возразил Бильбо.
The shores of North Inlet were as thickly wooded as those of the southern anchorage, but the space was longer and narrower and more like, what in truth it was, the estuary of a river.
Берега Северной стоянки так же густо заросли лесом, как берега Южной. Но сама бухта была длиннее, уже и, по правде говоря, скорее напоминала устье реки, чем бухту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test