Traduzione per "be in the way" a russo
Be in the way
frase
Esempi di traduzione.
However, he did not wish to stand in the way of a consensus.
Вместе с тем он не хотел бы мешать достижению консенсуса.
In Algeria, the use of the Berber dialect was in no way being impeded.
В Алжире ничто не мешает использованию берберского языка.
Today they stand in the way of more effective efforts to combat international terrorism.
Сегодня они мешают более эффективно бороться с международным терроризмом.
There may be obstacles that stand in the way of enjoying the fruits of development.
Могут существовать препятствия, которые мешают воспользоваться плодами развития.
Never before have journalists been prevented from doing their work in this way.
Никогда прежде журналистам не мешали выполнять свою работу таким образом.
Unfortunately, politics had sometimes come in the way of effective follow-up.
К сожалению, зачастую эффективным последующим действиям иногда мешают политические соображения.
It would in no way be a matter of preventing access to the peaceful use of nuclear energy.
И тут вовсе не было бы речи о том, чтобы мешать доступу к ядерной сфере в мирных целях.
I think it disturbs the speakers, and we should have respect for one another in that way.
Мне кажется, это мешает ораторам, а ведь мы должны уважать друг друга.
It will pass through agricultural areas and destroy houses if they stand on the way.
Они пройдут через сельскохозяйственные угодья, и если при этом будут мешать какие-то дома, то они будут разрушаться.
no,you'd only be in the way.
Ты будешь мешать.
Yeah. I won't be in the way.
Ага. Я не буду мешать.
- Nah, I'd just be in the way.
Неа, я буду только мешать.
You won't be in the way there.
Там ты не будешь никому мешать.
He tried simply pulling it out from her bodice, but something was in the way and it got stuck.
Он попробовал было вытащить так, из-за пазухи, но что-то мешало, застряло.
“Oh, for heaven’s sake, this isn’t about looking handsome—” “It’s not that, it gets in the way!
— Господи, нашел время думать о красоте! — При чем здесь красота? Она мешает!
And you,” he snarled at Harry. “You stay out of your aunt’s way while she’s cleaning.”
А ты, — повернулся он к Гарри, — не мешай тетушке, не путайся под ногами.
“Maybe he thought he could persuade ’em… maybe he just wanted ’em outta the way.
А потом подумал, может, что их убедит… А может, хотел их… с дороги убрать, чтоб не мешали.
Lizzy, you must walk out with him again, that he may not be in Bingley’s way.”
Лиззи, придется тебе опять вытащить его на прогулку, чтобы он не мешал Бингли.
«Please to don't poke fun at a poor girl like me, mum. If I'm in the way here, I'll-« «No, you won't.
– Пожалуйста, не смейтесь над бедной девочкой! Если я вам мешаю, то… – Ничего подобного.
Mercedes continually fluttered in the way of her men and kept up an unbroken chattering of remonstrance and advice.
Мерседес все время суетилась, мешала мужчинам и трещала без умолку, то читая им нотации, то давая советы.
And so he was. He wouldn't trust me; he wanted to make sure of having me out of the way the whole three days.
Наверно, так оно и было. Мне он все-таки не верил, вот ему и хотелось убрать меня отсюда на целых три дня, чтобы я им не мешал.
These are weapons that easily find their way into the hands of criminals.
Это оружие легко может попасть в руки преступников.
It does not matter in which way it gets into Jewish hands.
Не имеет значения, каким образом она оказывается в руках евреев.
The best way to do that was by gathering first-hand information.
Это лучше всего делать путем сбора информации из первых рук.
Detention and trial of the alleged perpetrators is under way.
Аресты и передача в руки правосудия подозреваемых в этих убийствах уже начались.
There is a great threat that chemical substances may find their way into the hands of terrorists.
Существует серьезная угроза того, что химические вещества окажутся в руках террористов.
Now, here's the way of the rest of it: If you withdraw your hand from the box you die.
А вот что будет теперь: если только ты выдернешь руку из ящика, ты умрешь.
but, sure enough, when I looked round, there was Hands, already half-way towards me, with the dirk in his right hand.
Он был уже совсем недалеко от меня, с кинжалом в правой руке.
The Harkonnen guard released his arm, said "Wait over there out of the way."
Харконненский охранник отпустил его руку, велел: – Поди встань вот там, подожди.
Harry made a grab for the letter but Uncle Vernon knocked his hand out of the way.
Гарри попытался схватить письмо, но дядя Вернон ударил его по руке.
As they jostled their way through a crowd of confused Hufflepuffs, Harry suddenly grabbed Ron’s arm.
Протискиваясь сквозь толпу растерянных пуффендуйцев, Гарри вдруг схватил Рона за руку:
Harry lit a lamp to see his way along the rows of books.
Гарри зажег стоявшую на входе лампу, и, держа ее в руке, пошел вдоль длинных рядов.
For the second time, Harry tried to get out, but this time found his way blocked by Mr. Weasley’s arm.
Гарри попытался последовать за ним, но на этот раз его остановила рука мистера Уизли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test