Traduzione per "be in status" a russo
Esempi di traduzione.
has lost the status of refugee or the alternative status or this status has been deprived;
8. утратило статус беженца или альтернативный статус или было лишено этого статуса;
Of these, 71 had "A" status, 25 "B" status and 10 "C" status (see annex).
Из них 71 имело статус "А", 25 − статус "В" и 10 − статус "С" (см. приложение).
High social status ( ). Low social status ( ). Average social status career( )
высокий социальный статус ( ) низкий социальный статус ( ) обычный социальный статус работающего человека ( )
Status-of-mission agreements/status-of-forces agreements
Соглашения о статусе миссий/соглашения о статусе сил
C. Status of forces and status of mission agreements
C. Соглашения о статусе сил и статусе миссий
Three kinds of formal relations are granted, namely, consultative status, special consultative status and liaison status.
Существуют три формы официальных отношений: консультативный статус, специальный консультативный статус и статус связи.
9. Status-of-forces and status-of-mission agreements
9. Соглашения о статусе сил и соглашения о статусе миссий
Security Status: TRACKED.
Статус безопасности: СОСТОИТ ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ.
Blood Status: Pureblood, but with unacceptable pro-Muggle leanings.
Статус крови: Чистокровка, но с неприемлемыми промагловскими наклонностями.
“That gives you equal status with prefects!” cried Hermione happily. “You can use our special bathroom now and everything!”
— Теперь у тебя равный статус со старостами! — радостно воскликнула Гермиона. — Ты сможешь пользоваться нашей ванной комнатой и так далее!
But the sietch moves more smoothly now that the people are beginning to accept the miracle of her status." Why does she drag this out so? Chani wondered.
Но в нашем сиетче теперь все спокойно, и люди понемногу привыкают к ее новому статусу… Да что она тянет? – напряженно думала Чани.
“Yes,” whispered Ron. “Then attend to it, Cattermole, and if my office is not completely dry within an hour, your wife’s Blood Status will be in even greater doubt than it is now.”
— Да, — прошептал Рон. — Тогда займитесь ею, Кроткотт! И если через час мой кабинет не станет совершенно сухим, Статус крови вашей жены, возможно, вызовет сомнения даже более серьезные, чем сейчас.
said Hermione hotly. “I was going to put Stop the Outrageous Abuse of Our Fellow Magical Creatures and Campaign for a Change in Their Legal Status—but it wouldn’t fit.
— Р.В.О.Т.Э.! — раздраженно поправила его Гермиона. — Я собиралась назвать это Движение за Прекращение Возмутительного и Жестокого Обращения с Дружественными Магическими Созданиями и Борьбу за Изменение их Правового Статуса, но это не поместилось.
And it’s also another way of weeding out Muggle-borns, because students must be given Blood Status—meaning that they have proven to the Ministry that they are of Wizard descent—before they are allowed to attend.”
Помимо прочего, это еще одна возможность устранять тех, кто рождается от маглов, поскольку ученики школы, прежде чем попасть в нее, будут получать сертификат о Статусе крови — то есть доказывать Министерству, что они происходят от волшебников.
said Dumbledore—apparently satisfied that Harry was all right, and walking forwards so that the newcomers realised he was there for the first time (a few of them raised their wands; others simply looked amazed; the statues of the elf and goblin applauded and Fudge jumped so much that his slipper-clad feet left the floor)—“you will find several escaped Death Eaters contained in the Death Chamber, bound by an Anti-Disapparation Jinx and awaiting your decision as to what to do with them.” “Dumbledore!” gasped Fudge, beside himself with amazement. “You—here—I—I—”
Тем временем Дамблдор закончил осматривать Гарри, видимо, сочтя его состояние удовлетворительным. — Если вы соблаговолите спуститься в Комнату смерти, Корнелиус, — сказал он, делая шаг вперед, так что новоприбывшие впервые обратили на него внимание (некоторые из них подняли палочки, другие просто воззрились на него с удивлением, статуи эльфа и гоблина зааплодировали, а Фадж так подскочил от неожиданности, что едва не потерял шлепанцы), — вы найдете там несколько пленных Пожирателей смерти, связанных Антитрансгрессионным заклятием и ожидающих вашего решения относительно своей дальнейшей судьбы. — Дамблдор! — воскликнул Фадж, оторопев от изумления. — Вы… здесь… Я… я…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test