Traduzione per "be clever" a russo
Esempi di traduzione.
Therefore, it cannot be broken by semantics or clever proposals for a programme of work.
Поэтому ее нельзя разрешить путем семантики или умных предложений, касающихся программы работы.
If people are getting cleverer every day, why do they not understand each other?
Если люди с каждым днем становятся умнее, почему они не могут понять друг друга?
There is a wise saying that only an ignorant man ignores people or thinks he is cleverer than everyone else.
Есть мудрая пословица на тот счет, что только невежда игнорирует людей или считает себя умнее всех на свете.
While I have the floor, I shall read it out, just because we are dealing with clever people here.
Пока я нахожусь на трибуне, я его зачитаю, потому что здесь мы имеем дело с умными людьми.
On the other hand, as one participant joked, it may be a clever way of keeping the elected members fully occupied.
С другой стороны, как пошутил один из участников, это умный способ загрузить избранных членов работой.
The "clever concealment" of those measures raises the important question about the meaning of the term "forcible population transfer".
В результате "умного скрытия" таких мер возникает важный вопрос относительно значения термина "принудительное перемещение населения".
And this, again, makes it necessary to engage the scientific community, which can assist us in doing precisely clever verification work.
А это опять же требует подключения научного сообщества, которое может помочь нам в проведении именно умной проверочной работы.
Over the years, clever minds turned non-banks into de facto ones which were not regulated as conventional banks.
В последние годы некоторые умные головы превратили небанковские финансовые учреждения в фактические банки, которые, однако, не регулировались как традиционные банки.
A fighter from the Al-Abbas battalion operating in Al-Haydaria (Aleppo) explained, "often young boys are braver and cleverer than adult fighters".
Один боевик из батальона "Аль-Аббас", действующего в Аль-Хаядарии (Алеппо), уточнил, что "зачастую мальчики храбрее и умнее взрослых боевиков".
Don't try to be clever.
Не пытайся быть умным.
Signatures don't have to be clever.
Знаку необязательно быть умным.
- Not easy, is it? Being clever?
- Нелегко быть умным, да?
desserts don't need to be clever.
Десерты не должны быть умными.
Being close and being clever
Быть близким и быть умным -
It's too wrong to be clever.
Это слишком неверно, чтобы быть умным.
See, guys can be clever, too.
Видите, парни тоже могут быть умными.
Okay, doesn't have to be clever.
Да ты и не обязан быть умным.
Are you like a guy trying to be clever?
Ты, типа, пытаешься быть умным?
He was undoubtedly clever.
Но умный и ловкий человек он был бесспорно.
“That was clever… there is a pair, I take it?”
— Это умно… Их, по-моему, два?
“Yes—but as it happens, they are all of them very clever.”
— К счастью, они необыкновенно умны!
You are a clever man, after all, Severus.
Ты ведь вообще-то умный человек, Северус.
Forget my brother and his clever schemes.
Забудь моего брата и его умные планы.
She has the reputation of being remarkably sensible and clever;
Она слывет женщиной необычайно умной и рассудительной.
“Very clever, Granger,” said Draco Malfoy.
— Очень умно, Грэйнджер, — заявил Драко Малфой.
Yes, Voldemort is playing a very clever game.
Да, Волан-де-Морт ведет игру очень умную.
“You do it, then, if you’re so clever,” Ron snarled.
— Если ты такая умная, сама и пробуй, — прорычал в ответ Рон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test