Traduzione per "be bygones" a russo
Esempi di traduzione.
As an ideological tool, the embargo is a relic of a bygone era.
Эмбарго как идеологический инструмент является пережитком прошлого.
Monopoly is one of the evils of bygone days, and openness is the road to a better future.
Монополия - это один из злых пережитков прошлого, а открытость - это путь к лучшему будущему.
15. Decolonization had been described as irrelevant, anachronistic and belonging to a bygone era.
15. Деколонизация характеризовалась как неуместный, анахроничный процесс, относящийся к прошлой эре.
Côte d'Ivoire immediately condemned the coup d'état, which belongs to a bygone era.
Кот-д'Ивуар немедленно осудила этот государственный переворот, который принадлежит ушедшей в прошлое эпохе.
This is neither the place nor the time to rehash old debates or to hark back to a bygone era in this Hall.
Сейчас не время и не место для того, чтобы повторять старые обсуждения или возвращаться к пережиткам прошлого в этом зале.
Moreover, those rules had been elaborated in a bygone era, when the world had been divided.
К тому же эти правила были разработаны в ушедшую в прошлое эпоху, когда мир был разделен.
First, the distinction that is made between developed and developing countries is to a large extent the heritage of a bygone era.
Во-первых, различия, проводимые между развитыми и развивающимися странами, в значительной мере являются наследием прошлого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test