Traduzione per "basis using" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
(l) To request the secretariat to continue its study of the possible modifications to the calculation of the post adjustment index based on New York prices that were updated on a regular basis, using the relevant consumer price index disaggregated series published by the Bureau of Labor Statistics;
l) просить секретариат продолжить изучение возможности внесения изменений в расчет индекса корректива по месту службы на основе использования цен в Нью-Йорке, которые обновляются на регулярной основе, с использованием соответствующих рядов разукрупненных показателей индекса потребительских цен, публикуемых Бюро статистики труда;
Integration will be systematically measured and assessed on a regular basis using integration indicators.
Уровень интеграции подлежит систематической оценке на регулярной основе с использованием показателей интеграции.
Interest income is recognized on a time-proportionate basis using the effective interest method.
Процентные поступления учитываются на пропорционально временной основе с использованием метода действующей процентной ставки.
The analysis was carried out on a trade-weighted basis using imports from effective beneficiaries which received GSP treatment.
Анализ проводился на средневзвешенной основе с использованием данных об импорте из бенефициаров, реально пользовавшихся режимом ВСП.
In order to solve this problem a breakdown of flows is calculated on a theoretical basis using the following breakdown of corresponding assets and liabilities:
Для решения этой проблемы разбивка потоков производилась на теоретической основе с использованием следующей разбивки соответствующих активов и пассивов:
In addition, new investments are funded on a pro rata basis using Funding from the European Union (ERDF and TEN funds).
Помимо этого, новые капиталовложения финансируются на пропорциональной основе с использованием средств по линии Европейского союза (ЕФРР и ТЕС).
To address delays in response, some data are now being collected on a limited basis using Broadcast FAX technology.
Для решения проблемы задержки ответов в настоящее время некоторые данные собираются на ограниченной основе с использованием технологии Broadcast FAX.
This information is to be submitted to the secretariat on an annual basis using the standard electronic format defined in decision 14/CMP.1.
Эта информация должна представляться секретариату на ежегодной основе с использованием стандартного электронного формата, определенного в решении 14/СМР.1.
Potential consultants would be identified and requested to provide proposals on an international basis, using normal procedures for requests for proposals.
Будут выявлены потенциальные консультанты, которым будет предложено представить предложения на международной основе с использованием принятых процедур направления просьб о представлении предложений.
48. The present value of the employee benefit obligations depends on a number of factors that are determined on an actuarial basis using various assumptions.
48. Приведенная стоимость обязательств по выплатам работникам зависит от ряда факторов, которые определяются на актуарной основе с использованием различных предположений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test