Traduzione per "bank deposit" a russo
Esempi di traduzione.
After the liberation, the claimant was left with land and buildings, accounts receivable and bank deposits, the value of which was substantially lower than the original purchase offer.
После освобождения у заявителя остались здания и земельный участок, дебиторская задолженность и банковский депозит, стоимость которых значительно уменьшилась по сравнению с первоначальным предложением о покупке.
For sake of simplicity and because a bank deposit is a receivable, some States consider that the governing law for receivables in general should also apply to a bank account.
Некоторые государства, руководствуясь соображения упрощения процедуры и исходя из того, что банковский депозит представляет собой дебиторскую задолженность, считают, что нормы, регулирующие режим дебиторской задолженности, распространяются также и на банковский счет.
Mr. Deschamps (Canada) said that while he would not go as far as to say that the aforementioned rule was required for the integrity of the financial system, he could see the rationale for ensuring that a bank account or a bank deposit could not be assigned without the consent of the depository bank.
92. Г-н Дешан (Канада) говорит, что, хотя он и не утверждает, что вышеназванное правило необходимо для того, чтобы укрепить добросовестность финан-совой системы, он, тем не менее, усматривает рацио-нальное зерно в том, что уступка средств на банков-ском счету или банковском депозите может осущест-вляться только с согласия депозитарного банка.
Funds that may have been placed in Iraqi deposit accounts cannot legally be included in this category; even if they are derived from the sale of petroleum, by being placed in the account they cease to belong to this category and become simply Iraqi deposits, inasmuch as the source of the obligation has changed from a contract of sale to a contract of bank deposit.
Средства, которые были, возможно, перечислены на иракские депозитные счета, не могут на законном основании быть включены в эту категорию; даже если они получены от продажи нефти, будучи перечислены на данный счет, они перестают принадлежать к этой категории и становятся просто иракскими депозитами, поскольку источник обязательства изменился с договора о продаже на договор о банковском депозите.
In a "futures" contract, one party agrees to deliver to the other party on a specified future date ("the maturity date") a specified asset (e.g. a commodity, currency, a debt, equity security or basket of securities, a bank deposit or any other category of property) at a price agreed at the time of the contract and payable on the maturity date.
В рамках "фьючерсных" контрактов одна сторона соглашается вручить другой стороне в оговоренную будущую дату ("дату наступления срока исполнения обязательства") какие-либо оговоренные активы (например, товар, денежный инструмент, долговые обязательства, акции или корзину ценных бумаг, банковский депозит или любую другую категорию имущества) по цене, согласованной в момент заключения контракта и подлежащей уплате в дату наступления срока исполнения обязательства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test