Esempi di traduzione.
aggettivo
Bald headed children naked of all else
Лысые дети, раздетые и раздутые,
Other factors to consider include sampling of persons who are bald or have short hair, and the use of certain hair treatments (artificial waving may reduce mercury content while mercury-containing soaps may increase it).
Другими факторами, которые следует учитывать, являются присутствие в выборке лысых людей или людей с короткими волосами, а также некоторые способы ухода за волосами (искусственная завивка может уменьшить содержание ртути, в то время как ртутьсодержащие сорта мыла могут его увеличить).
Hair likes hair, bald likes bald.
- (сэнки) Волосатым — волосатые, лысымлысые.
You have a bald accountant, a bald urologist, a bald travel agent.
У тебя лысый бухгалтер, лысый уролог, лысый турагент.
make him bald, completely bald.
Нет, не-а. Сделайте его лысым, полностью лысым.
He's bald!
Он же лысый!
I'm bald.
- Хорошо. Я лысый.
- Short and bald.
- Лилипуты и лысые.
Loco bald motherfucker.
Ѕольной лысый ублюдок.
-She's bald, Jerry.
- Она лысая, Джерри.
Kingsley, bald and broad-shouldered;
Кингсли, лысый, чернокожий и широкоплечий;
«What 're you alassin' about?» says the bald-head.
– Это вы насчет чего? – спросил лысый.
One of these fellows was about seventy or upwards, and had a bald head and very gray whiskers.
Одному из бродяг было на вид лет семьдесят, а может, и больше; он был лысый и с седыми баками.
Frodo went forward and nearly bumped into a short fat man with a bald head and a red face.
Фродо вошел первым и чуть не натолкнулся на лысого, краснолицего толстяка в белом переднике.
It was small and leathery looking, with a large, knobby, bald head exactly like a potato.
Он был маленький, кожистый, с большой, шишковатой, совершенно лысой головой — точь-в-точь крупная картофелина.
A little man in a top hat was talking to the old bartender, who was quite bald and looked like a toothless walnut.
Маленький человечек в цилиндре разговаривал со старым лысым барменом, похожим на нахмурившийся грецкий орех.
A wizened, frail looking wizard, bald except for a few wisps of white hair, was reading a letter by candlelight.
Высохший, болезненного вида волшебник, лысый, если не считать нескольких клочков седых волос, читает письмо, освещенное пламенем свечи.
A bald man in a very long purple coat had actually shaken his hand in the street the other day and then walked away without a word.
А недавно на улице к нему подошел лысый человек в длинной пурпурной мантии, пожал ему руку и ушел, не сказав ни слова.
A small and skinny wizard, completely bald but with a mustache to rival Uncle Vernon’s, wearing robes of pure gold to match the stadium, strode out onto the field.
Маленький и тощий волшебник, совершенно лысый, но зато с усами, которым позавидовал бы даже дядя Вернон, одетый в мантию цвета чистого золота под стать стадиону, вышел на поле.
Its skin seemed to be several times too big for it and, though it was bald like all house-elves, there was a quantity of white hair growing out of its large, batlike ears.
Кожа, казалось, была настолько ему велика, что могла вместить несколько таких, как он. Хотя он был лысый, как все эльфы-домовики, из его больших, как у летучей мыши, ушей торчало изрядное количество седых волос.
You're still alive, bald man?
Ты ещё жив, Плешивый?
And don't forget the bald man.
И не забудь Плешивого.
♪ Have a burger at Bald Bob's!
У плешивого Боба!
I see that bald head of yours in my dreams!
Припоминаю твою плешивую голову!
- Shut up and sit down, you bald fuck!
-Заткнись и сядь, плешивый идиот!
Have you been devoured by your bald mother?
еб€ что, сожрала тво€ плешива€ мать?
Remind you ofyour bald SS bitch?
Ѕыла похожа на твою плешивую суку-SS-овку?
English, Protestant, bald and 20 years my senior.
...протестантку, плешивую, на 20 лет меня старше!
Old and bald and knew every hidden corner of Haven.
Старом плешивом знавшем каждый закоулок Хэйвена.
There he lay, with that bald head across the knees of the man who had killed him and the quick fishes steering to and fro over both.
Он лежал, положив плешивую голову на колени своего убийцы. Быстрые рыбки проносились над ними обоими.
aggettivo
What's with the bald walls?
Почему стены голые?
I think I'm going bald.
Чувствую голой идти придется.
She saw a face, bald and bare,
Увидела рожу голую,
Sir, this is pure fancy, bald conjecture.
Сэр, это чистая фантазия, голое предположение.
Baldness is for women's crotches, not men's heads.
Лысина - для женских промежностей, не для мужских голов.
That description of the bald cypress left me breathless.
ќписание голого кипариса заставило мен€ затаить дыхание.
Get up off my cute bald belly, bitch.
А ну слезь с моего классного голого пузика, сучка.
Oh, sweet, it's one of those bald cats from Japan.
О, миленько, это одна из этих голых японских кошек.
He looks about seven or eight inches long, shiny and very, very bald.
Она увидела такую штуку, блестящую, и голую.
облысевший
aggettivo
Bald with floppy ears.
Облысевший с болтающими ушами.
And that my first husband will be a balding, homeless man!
И что мой первый муж будет облысевшим бомжом!
My guess is when they put him together, we'll have a balding, 40s, white Caucasian male, slightly overweight.
Думаю, когда мы соберем все вместе, то получим облысевшего белого мужчину, лет 40, со слегка избыточным весом.
She was born bald.
Она родилась безволосой.
The guy's a bald-faced... literally...
Неприкрытая... в буквальном смысле...
Do you ever get into a lather about the bald truth...
У вас не встают волосы дыбом от неприкрытой правды...
aggettivo
You've got male pattern baldness.
Ты просто начал лысеть.
They are bald, grey and...
Симола,что такого смешного? - Я просто подумал о кое-чем.
Your bald spot can be the result of a trauma.
Везет же! Это не наследственное. Просто ты пережил психологический шок.
They just told me it was cream for male pattern baldness.
Мне они говорили, что это просто крем от облысения.
Part of me thinks I should just shave it off-- be bald.
Часть меня считает, что нужно просто сбрить их... налысо.
aggettivo
The bald reference to the "crime of genocide" in draft article 20, however, is inadequate and potentially misleading.
Однако прямая ссылка на "преступление геноцида" в проекте статьи 20 носит неадекватный характер и может привести к путанице.
The harsh light hit it directly and it was completely bald and I freaked.
Луч света падает, ну, прям туда... а там всё выбрито подчистую, ну, я и стреманулся.
The way that it's glinting off of your bald spot, it's just like something out of the Renaissance.
То, как оно отражается от твоей лысины, прямо что-то ренессанское.
You know, I've been told that a bald refusal of an invitation is rude and one must instead offer up a polite excuse, so...
Знаешь, мне говорили, что прямой отказ от приглашения — это грубо, поэтому нужно придумать какой-нибудь благовидный предлог, так что...
His thin, colorless hair was unkempt and there was a large bald patch on top.
жидкие бесцветные волосы растрепаны, на макушке изрядная лысина;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test