Esempi di traduzione.
183. With regard to the Committee's observation concerning evaluation of the social security system adopted in 1998 and establishment of the mechanisms necessary to guarantee that social coverage extends to agricultural and domestic workers and persons who have not been covered, and to grant equal benefits to men and women (E/C.12/SLV/CO/2, para. 33), it must be remembered that the 1997 reform of the Salvadoran pensions system was designed to deal with an actuarial and financial problem caused by the rigidity of the defined-benefit systems and deriving from the automatic adjustment of the parameters guaranteeing observance of the principle of equivalence.
183. В связи с высказанной в заключительных замечаниях Комитета рекомендацией относительно того, чтобы Сальвадор провел оценку системы социального обеспечения, введенной в 1998 году, и создал необходимые механизмы с целью распространения этой системы на сельскохозяйственных рабочих, на домашнюю прислугу и на всех тех, кто не имеет возможностей ею пользоваться, и обеспечил предоставление одинаковых льгот (E/C/12/SLV/CO/2, пункт 33), следует иметь в виду, что проведенная в 1997 году реформа пенсионной системы Сальвадора была направлена на решение проблем актуарного и финансового характера, порожденных жесткой системой установленных пенсионных выплат, с тем чтобы обеспечить автоматическую настройку параметров, гарантирующих соблюдение принципа эквивалентности.
A retractor allowing extraction of the strap to the desired length and which, when the buckle is fastened, automatically adjusts the strap to the wearer.
Втягивающее устройство, которое позволяет получить желаемую длину лямки и которое при закрытой пряжке автоматически регулирует ее длину для пользователя.
Such a device has length adjusting components which automatically adjust the strap to the wearer and a locking mechanism actuated in an emergency by:
Такое устройство включает приспособление для регулировки длины, которое автоматически регулирует лямку в зависимости от телосложения пользователя, и запирающий механизм, срабатывающий в случае аварии под действием:
Such a device has length-adjusting devices which automatically adjust the strap to the wearer's physique, and a locking mechanism actuated in an emergency by:
Такое устройство включает приспособление для регулировки длины, которое автоматически регулирует длину лямки в зависимости от физических данных пользователя, и запирающий механизм, срабатывающий в экстренном случае под воздействием:
"Automatically-locking retractor", a retractor which allows extraction of the desired length of a strap and, when the buckle is fastened, automatically adjusts the strap to the wearer's physique, further extraction of the strap without voluntary intervention by the wearer being prevented.
2.41.1 "автоматически запирающееся втягивающее устройство" − втягивающее устройство, которое позволяет получить желаемую длину лямки и которое при закрытой пряжке автоматически регулирует длину лямки в соответствии с физическими данными пользователя, причем извлечь лямку из устройства на бóльшую длину может только сам пользователь;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test