Traduzione per "associated with increase" a russo
Esempi di traduzione.
:: Expansion of resources to cope with the growing workload associated with increases in sanctions committees and monitoring mechanisms.
:: увеличение ассигнований для того, чтобы справиться с растущим объемом работы, связанным с увеличением числа комитетов по санкциям и контрольных механизмов.
UNFPA is aware of the risk associated with increasing income levels and increased expectations in terms of the delivery of results in a timely manner.
109. В ЮНФПА осведомлены о тех рисках, которые связаны с увеличением объема поступлений и большими ожиданиями в отношении своевременного достижения результатов.
Evidence shows that in Pakistan, the availability of water sources closer to homes was directly associated with increased time allocated to market work.
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что в Пакистане наличие водных источников ближе к дому непосредственно связано с увеличением времени, выделяемого для рыночной работы.
Other requirements were associated with increased demurrage charges, customs clearance fees and storage fees resulting from restrictions on the movement of cargo from Port Sudan to other locations.
Прочие потребности были связаны с увеличением расходов по оплате сборов за простой, хранение и таможенных сборов в связи с введением ограничений на перемещение грузов из Порт-Судана в другие пункты.
Large cross-country studies indicate that increases in levels of trust between people are associated with increases in growth both in gross domestic product (GDP) and investments, and that inequality is associated with lower trust levels.
Крупномасштабные страновые исследования показывают, что увеличение уровня доверия между людьми связано с увеличением объема как валового внутреннего продукта (ВВП), так и инвестиций, и что неравенство связано с более низким уровнем доверия.
The crisis increases the challenges, as improvements in enrolment have frequently been associated with increases in national spending on education, which could be reversed as national budgets tighten.
Кризис усугубляет проблемы, поскольку улучшение показателей набора часто связано с увеличением объема национальных ассигнований на нужды сектора образования, однако положение дел может измениться в худшую сторону, если суммы соответствующих ассигнований в национальных бюджетах будут уменьшаться.
The report described changes in the causes of death and in the global burden of disease associated with increasing life expectancy, namely, the declining incidence of communicable diseases and the increasing proportion of deaths caused by non-communicable diseases.
В докладе описаны изменения в причинах смерти и глобальном бремени болезней, связанные с увеличением продолжительности жизни, а именно снижение заболеваемости инфекционными болезнями и увеличение доли людей, умирающих от неинфекционных заболеваний.
Maintaining a comparatively small administrative service, which needs to devolve as much as possible of the growing administrative burden associated with increasing annual demand for technical cooperation and the supply of bilateral donor funding.
необходимости сохранения сравнительно небольшой административной службы, которой следует снять с себя как можно большую часть возрастающего административного бремени, связанного с увеличением годовых потребностей в техническом сотрудничестве и ростом финансирования со стороны двусторонних доноров.
One positive effect is that internationalization of research and development is associated with increased investment in high quality infrastructure for research and development, particularly at higher education institutions, which benefit students and also attract professional workers in research and development, contributing to building human capital.
Позитивным аспектом является то, что интернационализация научных исследований и разработок связана с увеличением объемов инвестиций в создание высококачественной инфраструктуры для проведения научных исследований и разработок, прежде всего в высших учебных заведениях, которой смогут пользоваться ученые и специалисты, занимающиеся научными исследованиями и разработками, а это будет способствовать увеличению человеческого капитала.
The amounts allocated from the budget for the system of social support of the general population have been significantly increased, and measures have been adopted that are associated with increasing the material support of families, increasing benefits, providing services of health care, education, and social welfare, and creating dignified conditions of life in both urban as well as rural localities.
Объемы бюджетного финансирования системы социальной поддержки населения были резко увеличены, приняты меры, связанные с увеличением материальной поддержи семьи, повышением пособий, обеспечением услугами здравоохранения, образования, социальной сферы, формированием достойных условий жизни как в городской, так и сельской местности.
An interesting recent study came out of New Zealand and there they showed that smoking cannabis was associated with increased risk of psychotic symptoms but the group that was particularly at risk had a genetic variant of a gene which breaks down dopamine in the brain, whereas three-quarters of the population don't have that genetic variant.
Интересное исследование недавно прошло в Новой Зеландии они показали что курение марихуаны было связано с увеличением риска психопатических симптомов но у группы, которая находилась в зоне повышенного риска, был особый ген, который разрушает дофамин в мозгу тогда как у трёх четвертей населения земли нет этой генетической особенности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test