Esempi di traduzione.
The delegation of Denmark asked members to provide it with comments on the document.
Делегация Дании просила членов представить свои замечания по этому документу.
We ask members to support the draft resolution that is before the Assembly.
Мы просим членов Ассамблеи поддержать представленный на их рассмотрение проект резолюции.
He asked members of the Committee to concentrate for the time being on the text under consideration.
Он просит членов Комитета пока придерживаться рассматриваемого текста.
We ask members of the United Nations to support the draft resolution before us.
Мы просим членов Организации Объединенных Наций поддержать проект резолюции, находящийся на их рассмотрении.
He invited Mr. Shaki to introduce the topic and asked members to comment on the proposal.
Он приглашает г-на Шахи представить эту тему и просит членов Комитета высказать замечания по этому предложению.
The Chairperson asked members to submit in writing the amendments they had proposed to which no objections had been raised.
77. Председатель просит членов Комитета представить в письменном виде предложенные ими поправки, по которым не были высказаны возражения.
She felt that membership could be equally valuable for the Executive Board of UNDP/UNFPA, and she asked members of the Board to consider that possibility.
Она считает, что членство будет одинаково ценно для Исполнительного совета ЮНДП/ЮНФПА и просила членов Совета рассмотреть эту возможность.
86. Mr. YUTZIS (Country Rapporteur) asked members to read paragraph 59 of the report of Romania in conjunction with paragraph 11.
86. Г-н ЮТСИС (Докладчик по стране) просит членов Комитета читать пункт 11 с учетом пункта 59 доклада Румынии.
He asked members to provide the rapporteurs with any amendments they might wish to make to the drafts during the first week of the session.
Председатель просит членов Комитета представить докладчикам любые поправки, которые они, возможно, пожелают внести в проекты, в течение первой недели сессии.
He asked members to consider making the adjustments mentioned in his note dated 4 June 2007 (ISBA/13/C/2).
Он просил членов рассмотреть возможность изменений, охарактеризованных в его записке от 4 июня 2007 года (ISBA/13/C/2).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test