Traduzione per "ask for forgiveness" a russo
Esempi di traduzione.
He was taken out to the crowd and forced to kneel and ask for forgiveness.
Его вывели к толпе и заставили на коленях просить прощение.
And if it is a matter of going to the International Court, then Georgia needs to go there, not with a complaint, but with an admission of guilt, it needs to go to the Court and ask for forgiveness from the international community and then I would recommend that it go to a temple, to a church and pray for forgiveness for its sins and light candles for the benefit of its own health.
Уж если обращаться в Международный Суд, то туда Грузии нужно идти не с исками, а с повинной, идти в Суд и просить прощения у международного сообщества, а затем, я посоветовал бы, отправиться в храм, в церковь и замаливать свои грехи и ставить свечки во здравие своего собственного здоровья.
Don't ask for permission, ask for forgiveness.
Не спрашивай разрешения, проси прощения.
It's easier to ask for forgiveness than permission.
Легче просить прощения, чем разрешения.
In your letters, you ask for forgiveness.
В своем письме вы просите прощения.
Or ask for forgiveness in place of my mother?
Или просить прощения вместо мамы?
It's easier to ask for forgiveness than for permission.
Проще просить прощение, чем разрешение.
And how many times you ask for forgiveness?
И сколько раз ты просил прощения?
You ask for forgiveness? I do not forgive. I do not forget.
Ты просил прощения? Я не прощаю. И я ничего не забываю.
I repeat that if my brother is at fault, he will ask your forgiveness.
Повторяю вам, если брат виноват, он будет просить прощения.
He wished to add that he was unworthy of being asked for forgiveness by her, but paused.
Он хотел даже выговорить, что он недостоин, чтоб у него просили прощения.
"Why do you speak so?" he murmured. "Why do you ask my forgiveness?"
– Зачем вы так говорите, – бормотал он, – зачем вы… проситепрощения
The decisions of those bodies had been accepted by El Salvador and the President had publicly asked for forgiveness for the murder of Monsignor Romero.
Решения этих органов были признаны Сальвадором, Президент которого публично попросил прощения за убийство монсеньора Ромеро.
In many cultures in Africa, traditional or cultural methods of rehabilitation included traditional ceremonies that were performed to cleanse the offence and ask for forgiveness.
Во многих культурах Африки традиционные или культурные методы реабилитации предусматривают традиционные церемонии, которые исполняют для того, чтобы очиститься от преступления и попросить прощения.
6. To show his commitment to an inclusive dialogue, President Bozizé, speaking in the north-western town of Bocaranga on 6 November 2007, on the occasion of the activities commemorating World Food Day, asked for forgiveness from the people of Bocaranga for the wrongs inflicted on them since he came to power.
6. Чтобы продемонстрировать свою приверженность идее широкого диалога, президент Бозизе, выступая в северо-западном городе Бокаранга 6 ноября 2007 года по случаю мероприятий, посвященных Всемирному дню продовольствия, попросил прощения у населения Бокаранги за все те обиды, которые были причинены им со времени его прихода к власти.
It's never too late to ask for forgiveness.
Никогда не поздно попросить прощения.
You know, finding a way to ask for forgiveness.
Знаешь, найти способ попросить прощения.
I stand here today to ask for forgiveness.
Я пришел сюда, чтобы попросить прощение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test