Traduzione per "as prolonged" a russo
Esempi di traduzione.
(a) the prolonged occupation;
a) длительная оккупация;
D. Prolonged detention
D. Длительное содержание под стражей
Prolonged stay on death row
Длительное содержание в камере смертников
Prolonged recruitment lead times
Длительный процесс найма персонала
Prolonged or indefinite solitary confinement
Длительное или бессрочное одиночное содержание
He was reportedly threatened with prolonged detention.
Ему угрожали длительным заключением.
E. Prolonged pretrial detention
E. Длительное досудебное содержание под стражей
- Authorization to receive a short or prolonged visit;
- разрешение на длительное или кратковременное свидание;
An economic war is prolonged torture.
Экономическая война представляет собой длительную пытку>>.
Prolonged incommunicado detention should not be possible.
Длительное содержание в изоляции должно быть исключено.
but it was the dead-tiredness that comes through the slow and prolonged strength drainage of months of toil. There was no power of recuperation left, no reserve strength to call upon. It had been all used, the last least bit of it. Every muscle, every fibre, every cell, was tired, dead tired.
Но тут была усталость от постепенного и длительного истощения физической энергии в течение многих месяцев тяжкого труда. У собак уже не осталось никакого запаса сил и никакой способности к их восстановлению: силы были использованы все до последней крупицы, каждый мускул, каждая жилка, каждая клеточка тела смертельно утомлены.
Prolongation of postnatal leave
Продление послеродового отпуска
PROLONGED STAY IN ATHENS AND/OR RHODES
ПРОДЛЕНИЕ СРОКА ПРЕБЫВАНИЯ В АФИНАХ И/ИЛИ НА РОДОСЕ
Costs of prolongation of performance bond
Расходы, связанные с продлением гарантии исполнения контракта
Prolongation of the UNECE-IRU Agreement
Продление действия Соглашения между ЕЭК ООН и МСАТ
Treaty termination and prolongation clauses
Положения о прекращении договора и продлении срока его действия
It can be prolonged in the way established by the law.
Продление этого отпуска производится в установленном порядке.
The dangers of prolonging the status quo were obvious.
Опасность продления статус-кво очевидна.
In fact prolongation of the legal proceedings is but a proof of this conviction.
Продление судопроизводства в действительности является доказательством такого подхода".
Low levels of inflation prolonged the economic expansion.
Низкие темпы инфляции обусловили продление периода экономического подъема.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test