Esempi di traduzione.
(c) That children with disabilities are not effectively integrated into all areas of social life;
с) дети-инвалиды реально не вовлечены во все сферы общественной жизни;
It defines the policies and measures in terms of promotion and protection of women's rights in all areas of social life.
В нем определена политика и меры развития и защиты прав женщин во всех сферах общественной жизни.
The Commission's task is to advise the Government on issues concerning the integration of people of foreign nationality in all areas of social life.
ФКИ призвана консультировать правительство по вопросам интеграции иностранных граждан во все сферы общественной жизни.
However, besides this situation, the Ombudsman concluded from the analysis that the discrimination is present in all areas of social life.
В то же время омбудсменом было проведено исследование, которое показало, что дискриминация все-таки присутствует, причем во всех сферах общественной жизни.
Article 1 - (1) In Romania, the principle of equality of opportunity between men and women, in all areas of social life, is guaranteed by law.
Статья 1. 1) В Румынии законом гарантируется равенство возможностей для мужчин и женщин во всех сферах общественной жизни.
This is because the process of renewal in all areas of social life has brought many positive phenomena, but also many negative ones.
Это объясняется тем, что процесс обновления всех сфер общественной жизни вызвал немало новых как положительных, так и отрицательных явлений.
Equal opportunities must be created for men and women in professional life, acquisition of education and participation in other areas of social life.
Мужчинам и женщинам должны быть созданы равные возможности в профессиональной сфере, для получения образования и участия в других сферах общественной жизни.
One of the most important factors contributing to the stability of relations between ethnic groups is the Government's clear and consistent policy in this area of social life.
Одним из самых важных факторов межнациональной стабильности является четкая и последовательная политика государства в данной сфере общественной жизни.
As a general provision, the Gender Equality Act provides that direct and indirect discrimination based on sex is prohibited in all areas of social life.
В качестве общего положения Законом о равноправии мужчин и женщин запрещается прямая и косвенная дискриминация по признаку пола во всех сферах общественной жизни.
323. In addition to these measures, Togo has take further steps to improve the situation with regard to equity between men and women in various areas of social life.
323. Помимо этого Того приняла дополнительные меры по дальнейшему обеспечению равенства между мужчинами и женщинами в разных сферах общественной жизни.
Discrimination occurs in many areas of social life.
Дискриминация имеет место в различных областях общественной жизни.
They could develop their talents and fulfil their aspirations in all areas of social life.
Они могут развивать свои дарования и претворять в жизнь свои стремления во всех областях общественной жизни.
Persistent gender inequality excludes half the population from many areas of social life.
В результате сохраняющегося гендерного неравенства половина населения исключена из многих областей общественной жизни.
This Action Plan designs policies and measures aimed at promoting and protecting women's rights in all areas of social life.
В рамках этого плана разрабатываются политические решения и меры, направленные на поощрение и защиту прав женщин во всех областях общественной жизни.
c) To open up new areas of social life hitherto little concerned with cultural matters (e.g. hospitals, prisons);
с) действовать в новых областях общественной жизни, которые до сих пор мало затрагивались культурными событиями (больницы, закрытые учреждения);
In addition to those laws there was also a large body of regulations and policy guidelines aimed at ensuring implementation and promotion of the rights of ethnic groups in all areas of social life.
Помимо этих законов имеется множество директивных и политических документов, направленных на осуществление и поддержку прав этнических групп во всех областях общественной жизни.
The Committee mandates States parties to act to protect women against violence of any kind occurring within the family, at the work place or in any other area of social life.
Комитет поручает <<государствам-участникам принимать меры для защиты женщин от любых актов насилия в семье, на работе или в любой другой области общественной жизни>>.
Existence of adequate statistic data is prerequisite for establishing the status of women in different areas of social life, as well as establishing measures to influence this status.
Для определения положения женщин в различных областях общественной жизни, а также для выработки мер по улучшению такого положения важным предварительным условием является наличие соответствующих статистических данных.
Moreover, contrary to what many believed, Islam was characterized by a continual process of flux and change, providing a context for helpful interpretations of the shariah that in certain countries had let to developments in important areas of social life.
Более того в противоположность широко распространенному мнению ислам характеризуется постоянным процессом движения и изменений, предоставляя условия, содействующие толкованию шариата, которые в определенных странах привели к важному продвижению по значимым областям общественной жизни.
Considering that articles 2, 5, 11, 12 and 16 of the Convention require the States parties to act to protect women against violence of any kind occurring within the family, at the workplace or in any other area of social life,
учитывая, что в статьях 2, 5, 11, 12 и 16 Конвенции содержится призыв к государствамучастникам принимать меры для защиты женщин от любых актов насилия в семье, на работе или в любой другой области общественной жизни,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test