Traduzione per "are tonight" a russo
Esempi di traduzione.
Some people may think that they achieved a victory tonight.
Некоторые могут подумать, что добились сегодня вечером победы.
We will return to our respective capitals tonight for consultations.
Сегодня вечером мы вернемся в столицы своих стран для проведения консультаций.
Tonight, over one billion people will go to bed hungry and malnourished.
Сегодня вечером более миллиарда людей лягут спать голодными или полуголодными.
Tonight, as every night, millions of men, women and children will go to bed hungry.
Сегодня вечером, как всегда, миллионы мужчин, женщин и детей лягут спать голодными.
Tonight we have been talking a great deal about Secretariat and management reform issues.
Сегодня вечером мы много говорили о вопросах деятельности Секретариата и управления реформами.
Later tonight, this High-level Meeting will close, but our work is only just beginning.
Сегодня вечером это заседание высокого уровня завершается, но наша работа только начинается.
Tonight we will adopt a programme of action for the next decade entitled "A world fit for children".
Сегодня вечером мы примем программу действий на следующее десятилетие, озаглавленную <<Мир, пригодный для жизни детей>>.
Finally, we are pleased with the agreement that has been reached on the draft declaration that we will adopt tonight.
И наконец, мы выражаем удовлетворение в связи с согласием, достигнутым по проекту декларации, которую мы примем сегодня вечером.
We wish him well as he leaves us after tonight, and we will all miss him.
Мы хотели бы пожелать ему всяческих успехов, поскольку сегодня вечером он нас покидает, и всем нам будет его не хватать.
The Chairperson: I offer my very warm thanks to our interpreters for tonight's job.
Председатель (говорит по-английски): Я выражаю искреннюю признательность нашим устным переводчикам за проделанную ими сегодня вечером работу.
And how lovely you are tonight, Fanny.
" как прекрасны сегодн€ вечером ¬ы, 'анни.
They will tell you which character you are tonight.
Они скажут, каким персонажем вы будете сегодня вечером.
Where does your husband think you are tonight?
Твой муж будет знать, куда ты пойдёшь сегодня вечером?
Has ever been as happy As we are tonight
Никогда не были так счастливы, как мы сегодня вечером.
I just wanna be where you are tonight
Я просто хочу быть там же, где и ты сегодня вечером
Good evening. i'm Maggie Wong Hernández, and these are tonight's top stories.
Добрый вечер. Я Мэгги Вонг Хернандез, и это главные новости сегодня вечером.
Uh, and you let me know where you are tonight and I'll hand deliver it.
Сообщи мне, где будешь сегодня вечером, я передам их прямо в руки
Wherever you are tonight... the recording studios of Los Angeles... your desert home in Paradise Valley, Arizona... please hear our call!
Где бы ты ни была сегодня вечером... в звукозаписывающих студиях Лос-Анджелеса... в своем пустынном доме в Райской Долине в Аризоне... прошу, услышь нас зов!
I thought you might have remembered the great scene where Ernani, flying from his foes just as you are tonight, takes refuge in the castle of his bitterest enemy, a Castilian noble.
Я подумала, возможно, вы запомнили великолепную сцену, в которой Эрнани, сбежавший от противников, как вы сегодня вечером, находит убежище в замке своего заклятого врага, Кастильского дворянина.
Then Dumbledore said, “And tonight…”
Потом Дамблдор произнес: — А сегодня вечером
There’s going to be loads of fog tonight.”
Сегодня вечером будет туман.
Should he perhaps spend tonight in the hospital wing?
Может быть, вечером отправить в больничный отсек?
He’s a genius, you wait until tonight, you’ll see.”
Он гений, вечером сама увидишь.
Going to be any more showers of owls tonight, Jim?
Как ты думаешь, Джим, не будет ли сегодня вечером новых дождей из сов?
“How would you like to come to Slughorn’s party with me tonight?”
— Хочешь пойти со мной на вечер к Слизнорту?
Tonight at least you should wear one,’ said Gandalf.
– Нынче вечером придется быть при мече, – отозвался Гэндальф.
TONIGHT… BEFORE MIDNIGHT… THE SERVANT… WILL SET OUT… TO REJOIN… HIS MASTER…
Вечером… до полуночи… слуга… отправится… на воссоединение… с господином…
Tonight,” he told Ron and Hermione, once he had unrolled it.
— Сегодня вечером, — едва развернув свиток, сказал он Рону и Гермионе.
I suppose you haven't forgotten about tonight, have you, Ivan Fedorovitch?
Вы, Иван Федорович, помните, конечно, про сегодняшний вечер?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test