Traduzione per "are shapes" a russo
Esempi di traduzione.
(b) the shape (cylindrical, special shape),
b) форма (цилиндрическая, специальная форма),
(b) same shape (cylindrical, special shape),
b) одинаковая форма (цилиндрическая, специальная форма),
- defects in shape.
- дефекты формы.
These are shaped like Christmas characters.
А эти имеют форму персонажей Рождества.
The grill marks are shaped like a honeycomb!
Следы от гриля в форме медовых сот!
You know how many foods are shaped like dicks?
Знаешь какая еда в форме хера?
These cookies are shaped like things humans like.
Это печенье в форме вещей, которые любят люди.
And these are shaped like things dogs like.
А это в форме вещей, которые любят собаки.
Flowers that are shaped like sperm are still flowers.
Цветы даже в форме сперматозоидов остаются цветами.
Look, my battery's dying, and the outlets here are shaped weird.
Слушай, у меня батарейка садится, а розетки тут странной формы.
It's not coincidence that targets are shape like single people and not couples
Это не совпадение, что цели имеют форму одного человека, а не пары.
And why their bodies and our bodies are shaped in the way that they are.
И почему их тела и наши тела имеют именно такую форму.
"No, no, you know what, you should have "radishes that are shaped like hummingbirds and wear dandelion hats."
"Нет-нет, знаете что, вы должны подать редиски в форме колибри с шапочками из одуванчика".
And it puts a new shape on hate.
и она придает новую форму ненависти.
What an odd shape for a door in a house .
Странно: овал – необычная форма для двери в доме.
A confused tangle of shapes, a howling rush of voices…
Путаница смутных форм, наплыв воющих голосов…
One thought remained to him. Leto saw it in formless light on rays of black: The day the flesh shapes and the flesh the day shapes .
Последняя мысль… Лето увидел ее как бесформенное светлое пятно в лучах тьмы: «День, когда плоть обретает форму, и плоть, когда день обретает форму».
There was time to probe and test and taste, but no time to shape.
У него было время исследовать, испытать и попробовать все, – но не придать испытанному какую-то форму.
It is not something simple like telling them how to improve the shapes of the earphones.
Тут ведь одним лишь улучшением формы наушников не обойдешься.
I got a piece of copper tubing and bent it into an S-shape.
Я разжился медной трубкой, изогнул ее, придав ей S-образную форму.
Harry noticed there was the shadow of a hoof-shaped bruise on Firenze’s chest.
Гарри заметил на груди у Флоренца уже почти сошедший синяк в форме следа от копыта.
To the centre all the roads ran between their chains. There stood a tower of marvellous shape.
Дороги меж цепей вели к центру, к башне причудливой формы.
The boats were moved and steered with short-handled paddles that had broad leaf-shaped blades.
На дне лодочек лежали весла с лопастями в форме широкого листа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test