Traduzione per "are deficient" a russo
Esempi di traduzione.
The Tribunal is not deficient.
Трибунал не является несовершенным.
The current working method was deficient, however.
Он также считает, что нынешние методы работы несовершенны.
17. The procedures for project appraisal and approval were deficient.
17. Несовершенными были процедуры оценки и утверждения проектов.
We relied on deficient regulations and weak institutional oversight.
Мы полагались на несовершенные нормы и слабый институциональный надзор.
:: The security warden system, in some missions, was deficient.
:: в некоторых миссиях система уполномоченных по вопросам безопасности несовершенна.
A deficient taxation policy for institutions in the correctional system.
несовершенная налоговая политика в отношении деятельности учреждений УИС.
Policy-setting and planning were nevertheless often deficient.
Тем не менее разработка политики и планирование зачастую оказывались несовершенными.
As a result, the missions’ operational plans – such as they were – almost by definition were deficient.
В результате этого оперативные планы миссий как таковые были весьма несовершенны.
(e) The loan mechanisms designed for women are imperfect; and credit funds are deficient.
е) кредитные механизмы, предназначенные для женщин, несовершенны и кредитные средства недостаточны.
The draft text – and specifically draft article 9 – was deficient in that respect.
Текст проекта - и, говоря более конкретно, проект статьи 9 - является в этом отношении несовершенным.
Such deficiency payments are only payable if and when the General Assembly has invoked the provision of article 26, following determination that there is a requirement for deficiency payments based on an assessment of the actuarial sufficiency of the Fund as of the valuation date.
Такие дефицитные платежи подлежат осуществлению только в том случае, если и когда Генеральная Ассамблея применяет положение статьи 26 после установления наличия потребности в дефицитных платежах на основании оценки актуарной достаточности Пенсионного фонда по состоянию на день такой оценки.
Such deficiency payments are only payable if and when the General Assembly has invoked the provision of article 26, following determination that there is a requirement for deficiency payments based on an assessment of the actuarial sufficiency of the Pension Fund as of the valuation date.
Такие дефицитные платежи подлежат осуществлению лишь в том случае, если и когда Генеральная Ассамблея применяет положение статьи 26, после установления наличия потребности в дефицитных платежах на основании оценки актуарной достаточности Пенсионного фонда по состоянию на день такой оценки.
21. Adoption of measures to combat iodine deficiency conditions, inter alia by ensuring that only iodized salt is supplied to retail distribution networks.
21. Принятие мер по борьбе с йод-дефицитными состояниями, в том числе обеспечение поступления в розничную продажу только йодированной соли.
Poverty offends any apparent progress of a society, because it implies the loss of human capabilities and is accompanied by deficiencies in nutrition, education, health and access to productive resources.
Нищета подрывает любой ощутимый прогресс общества, ибо она связана с утратой человеческого потенциала и дефицитными явлениями в области питания, образования, здравоохранения и доступа к производственным ресурсам.
73. Many countries mention the adoption at the World Summit for Social Development of the goal of a one-third reduction in iron-deficiency anaemia by the year 2000.
73. Многие страны упоминают о принятии на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития цели сокращения на одну треть числа случаев железо-дефицитной анемии к 2000 году.
23. The commonest extragenital diseases are anaemia, diseases of the urogenital system, iodine deficiency disorders, diseases of the respiratory organs and heart disease, all of which have a negative impact on the health of mother and child.
23. Самыми распространенными экстрагенитальными заболеваниями являются: анемия, заболевания мочеполовой системы, йод дефицитные заболевания, заболевания органов дыхания и сердца, которые негативно отражаются на состоянии здоровья матери и ребенка.
Finally, business incubators may help to increase the success rate of start-ups and SMEs, and therefore can contribute to a better utilization of financial resources, which are often deficient in developing countries and LDCs (box 4).
И наконец, бизнес-инкубаторы могут способствовать повышению показателей успешности начинающих компаний и МСП и, следовательно, содействовать более эффективному использованию финансовых ресурсов, которые зачастую являются дефицитными в развивающихся странах и НРС (вставка 4).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test