Traduzione per "arab-israeli wars" a russo
Esempi di traduzione.
Some of its earlier resolutions sparked off the Arab-Israeli wars.
Некоторые из ее более ранних резолюций стали причиной арабо-израильских войн.
For example, it appointed a mediator in Palestine during the first Arab-Israeli War.
К примеру, он назначил посредника в Палестине во время первой арабо-израильской войны.
Lebanon took part in the 1948 Arab-Israeli war providing logistical support to the Arab Liberation Army.
В 1948 году Ливан принимал участие в арабо-израильской войне, оказывая материально-техническую поддержку Арабской армии освобождения.
7. Israeli settlement construction in the West Bank has taken place under every Government since the 1967 Arab-Israeli war.
7. Строительство израильских поселений на Западном берегу продолжалось во время существования всех правительств после арабо-израильской войны 1967 года.
The type of housing initially set up for refugee households in the camps (erected after the 1948 Arab-Israeli war) to replace tents were "shelters", or small, detached dwellings.
Жилье, возведенное изначально для семей беженцев в лагерях (после арабо-израильской войны 1948 года) вместо палаток, представляло собой <<убежища>>, а именно небольшие отдельно стоящие жилые постройки.
100. Mr. Fischbach (Randolph-Macon College) said that the 1948 Arab-Israeli war for control of Palestine had resulted in a victory for the new State of Israel and the shattering of Palestinian Arab society.
100. Г-н Фишбах (Колледж Рэндольфа-Макона) говорит, что арабо-израильская война 1948 года за контроль над Палестиной привела к победе нового Государства Израиль и к разрушению арабско-палестинского общества.
In 1956, Israel engaged in the tripartite aggression against Suez in Egypt; in 1967 the second Arab-Israeli war was launched and the Israeli army swept through three Arab countries.
В 1956 году Израиль начал трехстороннюю агрессию изза Суэцкого канала в Египте; в 1967 году -- вторую арабо-израильскую войну, во время которой израильская армия осуществила интервенцию против трех арабских стран.
The persons covered by resolution 2443 (XXIII), and therefore the subject of the investigation of the Special Committee, are the civilian population residing in territory occupied during the course of the 1967 Arab-Israeli War.
К числу лиц, на которых распространяется резолюция 2443 (XXIII) и в интересах которых Специальный комитет проводит таким образом расследования, относится гражданское население территории, оккупированной в результате арабо-израильской войны 1967 года.
Besides the four Arab-Israeli wars, the region is presently confronted by the result of the Iraq-Iran War, the Gulf Crisis and War and internal strife in some countries of the region, such as the conflict in Lebanon.
Регион, где произошли четыре арабо-израильские войны, в настоящее время испытывает последствия ирако-иранской войны, кризиса и войны в районе Залива, а также внутренней напряженности в некоторых странах региона, например, конфликта в Ливане.
However, shortly afterwards it had to deal with the repercussions of the Palestine problem, the Arab-Israeli wars of 1967 and 1973, the elimination of the Palestinian armed presence in Jordan in September 1970 and the arrival of new waves of Palestinian refugees in Lebanon.
Однако вскоре после этого ему пришлось столкнуться с трудностями, вызванными палестинской проблемой, арабо-израильскими войнами 1967 и 1973 годов, ликвидацией присутствия палестинской армии в Иордании в сентябре 1970 года и прибытием все возраставшего числа палестинских беженцев на его территорию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test