Traduzione per "appears difficult" a russo
Esempi di traduzione.
83. The CHAIRMAN said that it appeared difficult, for reasons of confidentiality, to put the paragraphs on the July 1996 meeting in an annex.
83. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что по причинам, связанным с конфиденциальностью, представляется сложным поместить в приложении пункты, посвященные июльскому совещанию 1996 года.
In particular, it appears difficult, given the current size and capacity of the secretariat, to do this in a way that preserves the independent character of the Secretary-General and the secretariat, while at the same time ensuring that a credible business proposal could be researched, analysed and placed before the Council in 2015.
В частности, при нынешних размерах и возможностях секретариата представляется сложным организовать это так, чтобы сохранить независимый характер Генерального секретаря и секретариата, проследив в то же время за тем, чтобы заслуживающее того бизнес-предложение было изучено, проанализировано и
With the exception of those landlocked countries that are close to their markets and within easy reach due to highly interconnected transport networks, such as in Europe, e.g. in Hungary, developing comparative advantages in the high-tech industries appears difficult.
Если не брать те не имеющих выхода к морю страны, которые расположены близко к своим рынкам и доступ к которым облегчается благодаря наличию тесно взаимосвязанных транспортных сетей, как, например, в случае расположенной в Европе Венгрии, то развитие сравнительных преимуществ в современных высокотехнологичных отраслях представляется сложным.
Further streamlining of activities could be envisaged but, under present circumstances, appeared difficult because of ECE procedural rules which impose specific agenda items on its PSBs, e.g. "matters arising from the Commission annual session" and "activities of other PSBs".
20. Дальнейшее упорядочение деятельности возможно, но в нынешних условиях представляется сложным, что обусловлено с правилами процедуры ЕЭК, в соответствии с которыми ОВО в обязательном порядке должны включать в свои повестки дня конкретные пункты, например "вопросы, возникающие в связи с ежегодной сессией Комиссии" и "деятельность других ОВО".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test