Traduzione per "amount equivalent" a russo
Amount equivalent
Esempi di traduzione.
сумма, эквивалентная
In addition, a pledge has been received in an amount equivalent to approximately $2 million.
Кроме того, был объявлен взнос на сумму, эквивалентную примерно 2 млн. долл. США.
Up to an amount equivalent to 5% of total effective working budget of the relevant biennium.
В пределах суммы, эквивалентной 5 процентам общего объема рабочего бюджета на соответствующий двухгодичный период.
A pension can never fall below an amount equivalent to two-thirds of the national minimum wage.
225. Размер пенсии никогда не может быть меньше суммы, эквивалентной двум третям минимальной национальной заработной платы.
In this case, the rate of pension will be abated by an amount equivalent to the difference between the average weekly earnings and the equivalent national minimum wage.
В этом случае ставка пенсии будет снижена на сумму, эквивалентную разнице между средненедельным заработком и эквивалентной минимальной зарплатой.
Taken together, these measures are estimated to have reduced spending by an amount equivalent to about 1.8 per cent of GDP.
В своей совокупности эти меры, согласно оценкам, привели к снижению расходов на сумму, эквивалентную примерно 1,8 процента объема ВВП.
The export of currency for persons travelling abroad for private purposes is authorized through a bank up to an amount equivalent to 8,000 euros.
Вывоз валюты лицами, направляющимися за границу по частным делам, разрешается при наличии банковского разрешения и в размерах, не превышающих сумму, эквивалентную 8000 евро.
One could also consider the possibility of issuing new permanent SDRs, for instance, by an amount equivalent to a fraction of the annual increase in the demand for international reserves.
Можно было бы также рассмотреть возможность эмиссии новых постоянных СДР, например на сумму, эквивалентную доле ежегодного прироста спроса на международные резервы.
For the consultant who will need to travel to perform his or her assignment, an amount equivalent to the applicable daily subsistence allowance established by the United Nations would be added.
Консультанту, которому для выполнения его/ее задания необходимо совершать поездки, будет выплачиваться дополнительная сумма, эквивалентная действующей ставке суточных, установленной Организацией Объединенных Наций.
323. With regard to maternity benefits, which are provided to women covered under employee insurance for a period during which they cannot work due to childbirth, the daily amount was raised in April 2007 from an amount equivalent to 60% of the conventional standard daily remuneration to an amount equivalent to two-thirds of the new standard daily remuneration, reflecting bonuses in addition to wages.
323. Что касается пособий по беременности и родам, которые предоставляются женщинам, охваченным страхованием работников, в период, когда они не могут работать в связи с рождением ребенка, в апреле 2007 года дневной размер пособия был увеличен с суммы, эквивалентной 60 процентам традиционного стандартного дневного вознаграждения, до суммы, эквивалентной двум третям нового стандартного дневного вознаграждения, с учетом премий, помимо основного заработка.
The actual amount of the subvention may be less, but shall not exceed, an amount equivalent to the annual costs of rent and maintenance of the offices put at the disposal of the Institute by the United Nations.
Фактическая сумма выделяемой субсидии может быть меньше, но не больше, чем сумма, эквивалентная годовым расходам на аренду и содержание служебных помещений, предоставляемая в распоряжение Института Организацией Объединенных Наций>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test