Traduzione per "amidst" a russo
Amidst
avverbio
Esempi di traduzione.
preposizione
1. Poverty amidst plenty: multi-dimensional phenomenon
1. Нищета среди изобилия: многогранное явление
Ahmed was recovered from amidst the dead bodies of his mother and four brothers.
Ахмеда нашли среди трупов его матери и четырех братьев.
Amidst this upheaval, we have also been persistent in our pursuit of peace.
Среди всех этих потрясений мы, тем не менее, упорно продолжаем добиваться мира.
This attack comes amidst two other alarming incidents that occurred on Wednesday.
Наряду с этим нападением следует также отметить другие тревожные инциденты, которые произошли в среду.
South Africa is free, but racism rears its ugly head amidst us, often laced with xenophobia.
Южная Африка обрела свободу, но отвратительная сущность расизма проявляется среди нас, нередко под личиной ксенофобии.
37. It was deplorable that the population of Gaza was forced to live amidst the rubble of buildings and facilities destroyed by Israeli forces.
37. Достойно сожаления, что население Газы вынуждено жить среди обломков зданий и сооружений, разрушенных израильскими силами.
Though this surely is a breather amidst all the roadblocks for the empowerment of women there is a lot left to be addressed and resolved.
И хотя это, несомненно, глоток свежего воздуха среди всех препятствий на пути к расширению прав и возможностей женщин, многие проблемы по-прежнему требуют рассмотрения и решения.
It occurs in all countries - as mass poverty in many developing countries and as pockets of poverty amidst wealth in developed countries.
Она существует во всех странах - в виде массовой нищеты во многих развивающихся странах и в виде очагов нищеты среди достатка в развитых странах.
Nevertheless, amidst all the confusion a few issues have emerged which could become the single prevalent ideology of mankind.
Тем не менее среди всего этого хаоса появляются некоторые реалии, которые могли бы стать единственной превалирующей идеологией человечества.
Amidst a bustling ball,
Средь шумного бала,
Creating order amidst chaos.
Создаешь порядок среди хаоса.
Amidst the ruins of Berlin
Среди руин Берлина
Amidst the dirt and debauchery
Среди грязи и разврата
Amidst this beauty, magical and kingly
Среди волшебной красоты
Amidst the cobwebs and geriatrics.
Среди паутин и больных престарелых людей.
You walk amidst strangers, get it?
Вы гуляете среди незнакомцев, понимаете?
Amidst ferocious waves and stormy darkness!
- Средь грозных волн и бурной тьмы.
Amidst distractions from other heterodox faiths...
среди отклонений от других неортодоксальных верований...
Hide a single tree amidst a thousand.
Спрятать одно дерево среди тысячи.
They stood presently amidst the Fremen on the basin floor.
Вскоре они уже стояли среди фрименов на дне котловинки.
Amidst all the revolutions which faction has ever occasioned in the government of Amsterdam, the prevailing party has at no time accused their predecessors of infidelity in the administration of the bank.
Ни разу среди всех переворотов в управлении Амстердама, к каким приводила партийная борьба, победившая партия не обвиняла своих предшественников в злоупотреблениях при управлении банком.
Harry could hear Luna’s ludicrous lion hat roaring amidst the Gryffindor cheers and felt heartened; only thirty points in it, that was nothing, they could pull back easily.
Среди гриффиндорских криков Гарри расслышал рык нелепого льва Полумны и воспрял духом: всего тридцать очков отрыв, пустяки, спокойно можно нагнать.
But again, amidst the incontrovertible facts just recorded, one more, equally significant, rose up to confront the family; and this was, that the eldest daughter, Alexandra, had imperceptibly arrived at her twenty-fifth birthday.
Но среди всех этих неотразимых фактов наступил и еще один факт: старшей дочери, Александре, вдруг и совсем почти неожиданно (как и всегда это так бывает), минуло двадцать пять лет.
Paul asked. "To unseat Rabban, the Harkonnen beast, and remake our world into a place where we may raise our families in happiness amidst an abundance of water—is this our goal?"
– Хорошо, но какова наша цель? – спросил Пауль. – Сбросить Раббана, это харконненское чудовище, и превратить планету в место, где мы и наши семьи благоденствовали бы среди изобилия воды?
Many Hufflepuffs and Ravenclaws had taken sides too: Amidst all the yelling and clapping Harry could distinctly hear the roar of Luna Lovegood’s famous lion-topped hat.
Многие пуффендуйцы и когтевранцы тоже болели за ту или другую команду. Среди воплей и хлопков Гарри ясно различил рычание знаменитой шляпы Полумны Лавгуд в виде львиной головы.
He stuffed the Half-Blood Prince’s book behind the cage and slammed the door. He paused for a moment, his heart thumping horribly, gazing around at all the clutter… Would he be able to find this spot again amidst all this junk?
Гарри сунул книгу Принца-полукровки за скелет и захлопнул дверцу. Мгновение он постоял, оглядывая кучи мусора; сердце гулко колотилось. Удастся ли ему снова найти буфет среди всего этого хлама?
preposizione
The Mission saw very few buildings left and a few tents standing amidst the rubble of collapsed houses and bulldozed land.
Сотрудники Миссии видели лишь несколько оставшихся домов и палаток посреди груды развалин и изрытой бульдозером земли.
This report reviews the situation of hunger, malnutrition and food insecurity in India and the current public debate on "hunger amidst plenty" in India.
В настоящем докладе анализируется проблема голода, недоедания и отсутствия продовольственной безопасности в Индии, а также развернувшаяся в стране общественная дискуссия по вопросу о "голоде посреди изобилия".
These materials were discovered amidst a slew of deadly weaponry that is illegal for the Palestinian Authority to possess under signed agreements reached with Israel.
Эти материалы были найдены посреди большого количества смертоносного оружия, которым должностные лица Палестинской администрации не имеют права владеть на основании подписанных с Израилем соглашений.
It is no less erroneous to think that this is the way to fight flagrant demagoguery, aggressive nationalism, virulent revanchism or bellicose behaviour wherever they appear amidst the storms that blow in such places as eastern Europe.
Не менее ошибочно полагать, что таким образом можно вести борьбу с откровенной демагогией, агрессивным национализмом, яростным реваншизмом или воинствующей агрессивностью всякий раз, когда они дают о себе знать посреди грозовых ветров, дующих в таких местах, как восточная часть Европы.
amidst a bloody aftermath.
"посреди кровавых последствий".
And amidst those desperate circumstances. Mr. Akiyama appeared.
И посреди этой безнадёжной ситуации, появился Акияма-сан.
And now, amidst a day of wonders, one wonder more.
А теперь посреди всего этого дня чудес, еще одно чудо.
And amidst all that horror... what do you think she chose to do?
И посреди всего этого ужаса... что же она выбрала?
Oh, Robert... Amidst the chaos, I'm so glad we found each other.
О, Роберт, посреди хаоса я так рада, что мы нашли друг друга.
And even now, amidst of all that's happened it still holds true.
И даже сейчас, посреди всего этого кошмара, я все еще думаю так.
But, amidst the chaos, the western mining companies carried on their operations unhindered.
Но посреди этого хаоса западные горнодобывающие компании вели свою деятельность беспрепятственно.
At least, amidst all this, you've managed to keep your company afloat.
По крайней мере, даже посреди всего этого, Вам удалось сохранить компанию на плаву.
Polly can only be awakened by humans and released amidst fire and brimstone.
Полли могут пробудить только люди и выпустить на свободу посреди адского пламени.
They can be a wonderful way to restore a sense of order amidst the chaos of life.
Они могут стать отличной возможностью восстановить чувство порядка посреди хаоса жизни.
preposizione
Amidst the most unspeakable ugliness the hate turned into love.
Между самым невыразимым уродством ненависть превратилась в любовь.
But it would be safe to assume the Walled City is caught amidst a power struggle between the Chancellor Jia Sidao and the Empress Dowager.
Но нет сомнений в том, чтобы предположить, что борьба за власть в Крепости идет между канцлером Джиа Сидао и вдовствующей императрицей.
Amidst all this public, Svidrigailov also suddenly appeared.
Между всею этою публикой появился вдруг и Свидригайлов.
Amidst the deep crisis and hostilities that prevailed in the occupied Palestinian territory in mid-2002, the United Nations Security Council demonstrated an act of faith and peace in adopting by consensus its resolution 1397 (2002).
1. В условиях глубокого кризиса и боевых действий, превалировавших на оккупированной палестинской территории в середине 2002 года, Совет Безопасности Организации Объединенных Наций продемонстрировал веру в мир, приняв консенсусом свою резолюцию 1397 (2002)1.
The guards are summoned amidst chaos... as His Holiness Pope Pius XI... tries to swat the intruder with his sacred decree.
В середине хаоса вызывается охрана... а пока Его Святейшество Папа Пий XI... пытается ударить незнакомца Святым Писанием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test