Traduzione per "also demand" a russo
Esempi di traduzione.
It has also demanded Israel's withdrawal from the Lebanese Sheba'a farms.
Она также требовала ухода Израиля из ливанской полосы Шебаа.
The Council had also demanded that Iraq cooperate fully with the Commission.
Совет также требовал, чтобы Ирак в полной мере сотрудничал с Комиссией.
Protesters also demanded that the "Seal of the Republic of Kosovo" not be used in the court.
Протестующие также требовали отказаться от использования в суде <<печати Республики Косово>>.
The buyer also demanded the recovery of the amount that it had overpaid the seller for the equipment, on the following grounds.
Покупатель также требовал взыскания с продавца сумм, излишне уплаченных ему за оборудование, ссылаясь на следующее.
They also demanded better social welfare, since many of them were the main support of their families.
Они также требовали улучшить систему социального обеспечения, поскольку многие из них являются основными кормильцами в своих семьях.
We will also demand that our governments ensure that all those involved in law enforcement are adequately prepared, trained and held accountable.
Мы будем также требовать от наших правительств обеспечить, чтобы все лица, задействованные в поддержании правопорядка, имели надлежащую профессиональную подготовку и несли ответственность за свои действия.
In the Secretary-General's talks with leaders in the region, he has also demanded that urgent humanitarian assistance be provided and distributed, without restriction, to those in need.
В ходе переговоров Генерального секретаря с руководителями стран региона он также требовал предоставления, без ограничений, срочной гуманитарной помощи и ее распределения среди нуждающихся.
The Serb side also demanded that pensions be paid by the Government of Croatia to those persons who had earned them before the outbreak of hostilities, and the Government showed interest in this.
Сербская сторона также требовала от правительства Хорватии выплатить пенсии тем лицам, которые получали ее до начала военных действий, и правительство проявило свою заинтересованность в решении этой проблемы.
Inspectors may also demand the competent authorities produce all certificates relating to safety, health and efficiency concerns of any building or mechanical device.
Инспекторы могут также требовать от компетентных органов предоставления любых сертификатов, имеющих отношение к озабоченностям по поводу безопасности, санитарного состояния и эффективности использования любого сооружения или механизма.
The eighth accused was at the time the officer in charge of the patients' entrance gate; he had also demanded a bribe from the first accused in return for allowing him out on furloughs of unlimited duration.
Восьмой обвиняемый работал в то время на пропускном пункте и также требовал от первого обвиняемого взятки, за которые выпускал его с территории больницы на неопределенный срок.
Rome also demanded tribute. Roman subjects from Albion's to JudУзa - were forced to pay a tax to use the roads.
Рим также требовал дань за использование дорог от своих субъектов в подчинении.
They also demand the development of a tracking system for such information.
Они также требуют развития системы отслеживания такой информации.
The Council also demands that the siege of Maglaj be ended immediately.
Совет также требует, чтобы осада Маглая была немедленно прекращена.
The current environmental problems also demand our increased attention.
Нынешние экологические проблемы также требуют от нас все более пристального внимания.
Social inclusion also demands quality public services and equality of opportunity.
Социальная интеграция также требует оказания качественных государственных услуг и равенства возможностей.
The Council also demands that the Krajina Serb forces refrain from entering the area.
Совет также требует, чтобы силы краинских сербов воздерживались от вступления в этот район.
They also demand better solutions and policy-relevant advice from the scientific community.
Они также требуют более эффективных решений и политически значимых рекомендаций от научного сообщества.
The Council also demands that all parties respect the safety and security of UNAMET personnel.
Совет также требует, чтобы все стороны соблюдали принципы обеспечения безопасности персонала МООНВТ.
They're also demanding we bring in your former associate Adrian Conrad.
Они также требуют, чтобы мы привезли вашего прежнего партнера Адриана Конрада.
The victim, 34-year-old Rex Harper... is also demanding a public apology.
Жертва нападения, 34-летний Рэкс Харпер, также требует публичного извинения.
Authorised by the Council Member for Justice, who also demands to see the file.
Уполномочен Членом Совета по вопросам Правосудия, который также требует показать ему файл.
He cares, but at the same time he also demands that you behave morally,
Заботится, но в то же время... он также требует чтобы вы вели себя морально.
Tell the Admiralty, although the gossips say that all Prinny wants is flowers and waltzes, in truth, Prinny also demands the American ships be sunk, the survivors hanged, the bodies of the drowned nailed to the church walls of Ireland
Сообщи Адмиралтейству, что вопреки слухам о том, что все, чего желает принц, - это цветочки да танцы, на самом деле принц также требует, чтобы потопили американские корабли, выживших повесили, трупы утопленников пригвоздили к стенам ирландских церквей
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test